Scarica l'app

Apple Store Google Pay

Indice

  1. Capitolo 301
  2. Capitolo 302
  3. Capitolo 303
  4. Capitolo 304
  5. Capitolo 305
  6. Capitolo 306
  7. Capitolo 307
  8. Capitolo 308
  9. Capitolo 309
  10. Capitolo 310
  11. Capitolo 311
  12. Capitolo 312
  13. Capitolo 313
  14. Capitolo 314
  15. Capitolo 315
  16. Capitolo 316
  17. Capitolo 317
  18. Capitolo 318
  19. Capitolo 319
  20. Capitolo 320
  21. Capitolo 321
  22. Capitolo 322
  23. Capitolo 323
  24. Capitolo 324
  25. Capitolo 325
  26. Capitolo 326
  27. Capitolo 327
  28. Capitolo 328
  29. Capitolo 329
  30. Capitolo 330
  31. Capitolo 331
  32. Capitolo 332
  33. Capitolo 333
  34. Capitolo 334
  35. Capitolo 335
  36. Capitolo 336
  37. Capitolo 337
  38. Capitolo 338
  39. Capitolo 339
  40. Capitolo 340
  41. Capitolo 341
  42. Capitolo 342
  43. Capitolo 343
  44. Capitolo 344
  45. Capitolo 345
  46. Capitolo 346
  47. Capitolo 347
  48. Capitolo 348
  49. Capitolo 349
  50. Capitolo 350

Capitolo 248

Neumann ride della mia osservazione inappropriata, scuotendo la testa. "Sono stato duro con te a spingerti, Clark. Lavori di più quando sei terrorizzato. Dopotutto, qualcuno deve guidarti verso il tuo potenziale", si guarda intorno nella stanza, lanciando un'occhiata fulminante ai miei amici e alla mia famiglia, che mi sorridono tutti. "Questi, sospetto, ti accarezzano un po' troppo".

"Grazie, signore," dice Rafe formalmente, facendosi avanti, ma Neumann gli fa solo un cenno con la mano, riportando la sua attenzione su di me. Sorrido, un po' contento che un professore mi presti più attenzione di Rafe, che di solito è il ragazzo d'oro.

"Non ascoltare nemmeno quello che hanno detto gli altri cadetti al test finale", dice Neumann, severo. "Hai capito? Metà di loro ha fallito comunque, quindi non sanno di cosa stanno parlando. Sei molto promettente e siamo incredibilmente entusiasti del tuo futuro nel dipartimento. Non tutti i cadetti di successo devono essere un baluardo di forza fisica per essere utili all'esercito della nazione. Hai capito?"

تم النسخ بنجاح!