Завантажити додаток

Apple Store Google Pay

Список глав

  1. Глава 1
  2. Розділ 2
  3. Розділ 3
  4. Розділ 4
  5. Розділ 5
  6. Розділ 6
  7. Розділ 7
  8. Розділ 8
  9. Розділ 9
  10. Розділ 10
  11. Розділ 11
  12. Розділ 12
  13. Розділ 13
  14. Розділ 14
  15. Розділ 15
  16. Розділ 16
  17. Розділ 17
  18. Розділ 18
  19. Розділ 19
  20. Розділ 20
  21. Розділ 21
  22. Розділ 22
  23. Розділ 23
  24. Розділ 24
  25. Розділ 25
  26. Розділ 26
  27. Розділ 27
  28. Розділ 28
  29. Розділ 29
  30. Розділ 30

Розділ 4

Розділ 4 Інтерв'ю

Моана

За адресою будинку я під’їхав через пару годин у новенькому комплекті одягу. За час між телефонним дзвінком і прибуттям я дістав свою кредитну картку, якою користувався лише в екстрених випадках, і вибіг купити щось нове, щоб справити враження на сім’ю. Це була лише чиста сорочка на ґудзиках, штани на крою та лофери, але коли я під’їхав до величезного особняка в горах і побачив біля дверей чергу жінок, я був радий, що купив новий одяг. Я ще раз перевірив, чи були приховані бирки на одязі, які я зберіг на випадок, якщо я не отримаю роботу і мені доведеться їх повернути.

Коли я припаркувався, йшов доріжкою до головного входу й став у чергу зі своїм резюме в руці, моє серце почало калатати.

Моє серце забилося ще сильніше, коли я помітила, що жінки не тільки заповнювали особняк, але й виходили з сумними та розгромленими виразами на обличчях. Одна дівчина, яка була дуже красивою і виглядала трохи молодшою за мене, навіть сльози текли по щоках, коли вона вийшла зі своїм резюме, зім’ятим у руках.

Невже роботодавець був настільки жахливим, що змушував цих бідолашних жінок плакати під час співбесіди?

Коли черга стала коротшою, і я повільно пробрався всередину, я відчув, як у горлі піднявся клубок. Всередині будинок був приголомшливо красивий, з темною панеллю в стилі Тюдорів і скрипучою дерев’яною підлогою. У передньому фойє були масивні подвійні сходи, куди заходили жінки, коли називали їхні імена — вгору з одного боку вони виглядали схвильованими та впевненими, а з іншого боку виглядали переможеними після інтерв’ю.

«Ім’я?» — почувся жіночий голос попереду мене. Я підвів очі й побачив літню жінку з сивим волоссям, зібраним у тугий гладкий пучок. На ній була темно-синя сукня з високим коміром, застібнутим до верху, і чистим сірим фартухом зверху, наче щойно випрасуваним. Що й казати, коли вона дивилася на мене зі своїми тонкими губами, стиснутими в пряму лінію, вона змусила мене нервувати.

« Моана Фаулер», — сказав я, відчуваючи, як мій голос трохи тріскається від тиску.

Жінка щось пробурмотіла собі під ніс і поглянула на блокнот у своїй руці, поставивши галочку біля мого імені.

« Ти людина?» — сказала вона, кидаючи на мене дещо огидний погляд. Я кивнув. «Дуже добре. Сідайте на місце».

Я підійшов до зони, де сиділи інші жінки, і знайшов місце в розкішному кріслі в кутку, де я тихо сидів і подумки обмірковував свої можливі відповіді на запитання інтерв’ю.

Хід моїх думок обірвався через кілька хвилин, коли сходами в істериці збігла старша жінка. «Вона маленький монстр!» — сказала вона, і сльози текли по її зморшкуватому обличчі. «За всі роки роботи гувернанткою я ніколи — і я маю на увазі — ніколи — не зустрічала такої жорстокої дрібниці».

У кімнаті запала тиша, коли жінка вийшла, а за нею кілька інших жінок, які, мабуть, вирішили, що все, що їх чекає нагорі, не варте того. Я разом з кількома іншими вирішив ризикнути; Мені ця робота була дуже потрібна, незалежно від поведінки дитини. Діти в дитячому будинку, де я працювала волонтером, дуже любили мене, навіть ті важкі, і я була впевнена, що зможу знайти в цій дитині й хороші сторони.

Я сидів там годинами, чекаючи своєї черги на співбесіду, і врешті-решт, коли сонце зайшло, і я опустився в розкішне крісло, я мимоволі кивнув. Мій вечір з містером Едриком Морганом виснажив мене більше, ніж я хотів визнати.

« Моана Фаулер».

Я підскочив, раптово прокинувшись, коли сувора жінка, яка була раніше, вигукнула моє ім’я, підняла очі й побачила, що вона стоїть наді мною.

« О! Мені дуже шкода, — сказала я, сідаючи прямо і нервово витираючи трохи слини з кутика рота тильною стороною долоні. «Моя черга?» Я озирнувся й побачив, що кімната очікування абсолютно порожня.

« Іди додому», — суворо сказала жінка, відступаючи від мене й показуючи рукою на двері.

« Але… я не пройшов співбесіду » , — сказав я несамовито, стоячи, стискаючи своє резюме в руці. «Вибачте, що я задрімав, але минули години…»

« Елла не хоче бачити більше кандидатів», — перебила вона. «Особливо не таких молодих гарних дівчат, як ти».

Я відчув, як моє серце впало в шлунок, коли я різко похитав головою.

« Ні, — благав я, — дозвольте мені побачити її. Обіцяю, що ви не пошкодуєте, якщо просто дасте мені шанс».

Жінка дивилася на мене кілька болісно довгих хвилин, перш ніж зітхнути. — Добре, — сказала вона, повертаючись і починаючи підніматися сходами. — Але не кажіть, що я вас не попереджав.

Я схвильовано пішов за жінкою сходами, де вона мовчки провела мене широким коридором, який був заставлений великими вишуканими дерев’яними дверима. Нарешті ми зупинилися перед дверима в кінці коридору . Вона відчинила двері і впустила мене без жодного слова.

« Я ж казав, що я втомився!» — прогарчав тихий голос із-за крісла з високою спинкою, що стояло навпроти порожнього каміна. «Я більше нікого не хочу бачити!»

« Ну, я хотів би вас побачити», — тихо сказав я, підходячи до крісла.

Маленька шевелюра світлого волосся висунулася з-за стільця й кілька хвилин дивилася на мене, оцінюючи мене, поки я стояв посеред кімнати. Раптом, наче мій вигляд не відповідав її стандартам, маленька дівчинка зіскочила зі свого місця й кинулася до мене, її дитяче обличчя скривилося в сердитому гарчанні та оголилися ікла перевертня. Між копицею скуйовдженого світлого волосся стирчали два гострих маленьких вуха з обох боків її голови, які агресивно смикалися назад.

Я встав і дивився на маленьку кульку люті, яка ставала ще більш лютою, оскільки я продовжував ігнорувати її прояви агресії.

« Чому ти не біжиш, як решта?!» — крикнула вона, і її високий голос перетворився на вереск.

Я присів, щоб зустріти погляд маленької дівчинки. Її волосся впало їй в очі. Я повільно простягнув руку, щоб змахнути його; вона здригнулася, гарчачи й вискалюючи зуби, але дозволила мені це зробити, коли я наполягав, відкриваючи блискучі блакитні очі.

« Ти дуже гарненька», — тихо сказав я, уважно спостерігаючи, як маленька дівчинка нашорошила вуха й повільно стулила губи. «Як тебе звати?»

Вона замовкла, дивлячись у підлогу, і коли вона заговорила, її обличчя все ще було спрямоване вниз. «Елла».

« Приємно познайомитися, Елло», — сказав я. «Мене звати Моана. Можна запитати, чому ти хочеш мене відлякати?»

«Мій тато — гарний і багатий чоловік», — сказала вона шепотом. «Усі такі молоді та гарні дівчата, як ти, просто хочуть працювати на нього, щоб вони могли вийти за нього заміж і забрати його гроші. Ніхто не хоче бути тут заради мене. Я сказав пані Селіні, що не хочу більше нікого бачити, але вона натомість привела вас».

Я на мить замовк, відчуваючи, як сльози навертаються на моїх очах від слів дівчинки.

« Знаєш, — тихо сказав я, простягаючи руку долонею вгору й відчуваючи, як страх підіймається з мого живота, коли Елла торкнулася моїх пальців, — у твоєму віці я був сиротою. Я розумію, що таке не відчувати себе бажаним».

« Справді?» — сказала Елла, дивлячись на мене з подивом на обличчі. «Ти тут не для того, щоб викрасти мого тата?»

Я похитав головою, стримуючи сміх, подумавши про те, як нерозумно було б, щоб багатий Альфа-перевертень цікавився мною, людиною.

— Ні, — лагідно сказав я. «Я тут для вас».

Ми з Еллою підняли очі, коли почули, як двері зі скрипом відчинилися. Я озирнувся через плече, все ще присідаючи, і побачив жінку, яка стояла на порозі. «Вже позаду твій час спати, Елло», — сказала вона, склавши руки перед собою.

« Я хочу цього», — сказала Елла, весело проходячи повз мене та вискочивши за двері, наче вона не погрожувала щойно відкусити мені обличчя.

Стара жінка — Селіна, як я дізнався, що її звали — кинула на мене недовірливий погляд, її очі звузилися, коли вона розглядала мене.

« Гмм», — сказала вона собі під ніс, коли Елла опинилася поза зоною чутності. «Що ти зробив, щоб вона вибрала тебе?»

Я знизав плечима. «Знайти спільну мову — це дуже важливо», — сказав я, виходячи за Селіною з кімнати.

Коли ми спустилися вниз, Селіна відчинила передні двері, щоб випустити мене. «У нас є ваша адреса, і вранці на вас чекатиме машина, яка відвезе вас для підписання контракту та початку вашого першого дня. Будьте готові рівно о шостій, і ні хвилини пізніше».

Усміхаючись, я кивнув і пройшов повз Селіну з легким відчуттям у тілі, незважаючи на її різке ставлення, потім зупинився й повернувся до неї. «Як, до речі, звали батька?» запитав я.

Селіна стиснула губи й холодно подивилася на мене. «Ви отримаєте подробиці, коли підпишете свій контракт», — сказала вона, швидко зачиняючи перед моїм обличчям двері й залишаючи мене самого на порозі.

تم النسخ بنجاح!