Hoofdstuk 6 Gewond
Maxima heeft de groep van de persona's die charlaban zijn, onder de aandacht gebracht. Andere zaken die woedend zijn op Carolina: het is de neiging om met desconocidos te leven!
"Disculpen", dijo; las dos mujeres se volvieron hacia él. Ik denk dat het máscara is, je sabían quién-tijdperk. Algunos lo lamaban 'El monstruo'.
"¿Sí, señor?", terwijl u een zenuwachtig gevoel krijgt.
"Escuché parte of your conversación. Yo... estoy buscando a my esposa. Een hermosa mujer de castaño, ojos miel, en estatura media... Is nueva quí".
"Ah, een chica met deze kenmerken is in de bibliotheek", de wedstrijd van de deconocida. Het lijkt erop dat u met de kabel te maken krijgt voordat u de ronde doet en de lugar gaat besturen.
Als u een kleine jongen behandelt, omdat u alleen een tiende van de libros heeft. In het verleden was dit tijdperk een record.
Mientras caminaba, las personas se lo quedaban mirando y murmuraban. Nauwkeurigheid om dit in het openbaar te laten gebeuren. Voordat Máximo een finca kreeg, is het zo dat er geen record van zijn auto is geregistreerd. Er zijn al een aantal jaren geleden dat er incidenten zijn geweest, terwijl het beeld werd weergegeven en het gerucht de ronde deed dat een monster de financiële positie van de finca zou verlengen.
Als u de bibliotheek bekijkt, kunt u de straat op en de picaport gebruiken, terwijl u de staat van Carolina kunt verkennen. Er wordt meer energie geleverd. ¿No debería estar llorando en vez de riendo?
Mientras tanto, Carolina charlaba met een hombre de kabelcast en andere oscuros. Parecía tener la misma edad que Máximo. Het apparaat moet eerst worden verwijderd.
De mensen uit Carolina reageren snel op hun briljante manier om te weten dat hun positie in de meeste gevallen is. Maximaliseer de labios en zie de uitslag.
Carolina heeft een kleine en kleine moeite gedaan met een vergelijking van 1,60 metro met de metrocasi van elke metro. "¿Terminaste de divertirte?", le preguntó con tono mordaz, hearto of sus tonterías. La chica entrecerró los ojos, viéndolo con... Is dit een tijdperk of een burla?
'¿Esta mujer todavía tiene el descaro de miarme así?', verontwaardigd.
"Aún no. Puedo volver por mi cuenta más tarde", we hebben met een mano-mano gezien, de ontmanteling heeft plaatsgevonden met het gesprek dat deze stad heeft gevoerd vóór de onderbreking van Máximo.
is de sorprendido en de agarro van het brazo.
"¡Senor Castillo!". Het huis dat met Carolina is bewoond, is vaak acercaba. Maxima is woedend, maar het is geen intimidatie. "Disculpe, su esposa se ha hecho daño en el pie. ¡Por gunst, tenga más cuidado!".
"¿Quién carajo es usted?", zei Máximo met seriedad.
"Me llamo Bástian Lozano, dueño de esta librería, y...".
"¿Qué hace mi mujer aquí, siendo tan beminnelijke con usted?". Zie Carolina en haar celoso: "¿Conoces a este hombre?".
"Sí", antwoord met kalmte. Maximaal een tweede deel van het proces." Laat de paciencia doorgaan. Si ella nunca había estado in Aguas Lindas, ¿cómo podía conocerlo? ¿Hablaban op internet? Is dit akkoord een van de dingen die je moet doen? ¿Lo conoció antes de casarse? ¿Después?
Carolina is een vrouw in haar muñeca.
"No estoy muy segura...", habló aburrida, "Debe de haber sido has unas dos horas o algo así".
De maxi-expresión deed zich voor in verwarring, luego a la sorpresa en de nuevo al enfado op het punt dat Carolina haar huidige burlando de el heeft.
Le miró el pie, que estaba vendado.
"Te heeft torcido el tobillo, ¿verdad?".
"Sí, pero estoy bien. Gracias por pregun... ¡Ah!".
Maximaliseer het leven met het brazo door de lasrodilla's en met andere mano's in de espalda, de hoogte van de bank. Het is tijd om Bástian te laten draaien.
"Gracias por cuidar de mi mujer. Con permiso", dijo apretando los dientes.
Máximo salio de la tienda con pasos larges. Carolina, ten slotte, is de rode draad met de brazos. Hier zijn gewetens van uw nabijheid.Als u de leiding neemt, ga dan naar de puerta en de coloc in de asiento del copilot. Laat de cinturón en de rit met het voertuig achterwege.
Op het moment dat je de straat opgaat, wordt de beslissing genomen.
"¿Wat zijn er ontstaan die haciendo, vagando sin a compañía por ahí?".
"¡Vine a conocer el lugar!", replica ella.
"¿Sola, Carolina? ¿¡Por qué no me esperaste!?", vroeg, duidelijk molesto.
"Ik denk dat je niet wilt buscara! Ik weet niet dat je de pueblo kunt verkennen als een noodsituatie".
Máximo ademhalingshond; Carolina ziet haar propias palabras tegen de andere kant op. Als je bedenkt dat je iets met deze vraag wilt weten, kun je geen toestemming geven!
"¡Carolina, estás poniendo a prueba mi paciencia, carajo!".
"Als u niet weet dat dit een probleem is, is dit het geval. De schuld is niet de andere, u verdedigt zich."
"¿Viniste caminando?", cambio de tema.
"Si".
De spiegel is snel en gaat verder met de carrière, waardoor een grote suspiro ontstaat. "Mujer... ¡ni siquiera conoces el lugar!", exclamó, met de tono tenso por la frustración. "¡Geen sabes quiénes son estas personas! ¿Tienes idea de lo que pudo haber pasado? Y encima, ¡estabas hablando con un desconocido!". Neem de palabras, en Carolina weet dat het tien keer zo is.
Geen había pensado bien las cosas. Als je in een pueblo pequeño komt, als je een vreselijke last krijgt, kun je gemakkelijk schuldig worden bevonden. Als je een grote kans hebt, is er geen grote tevredenheid over het feit dat je meer toegeeft. Het is onmogelijk dat Máximo niet meer weet hoe hij Bastián moet bedienen...
"¡Bueno, la próxima vez, quizas puedas autorizar a us empleados para que me lleven!", hoe u het gesprek kunt volgen. "¡Y en cuanto a Bastián, no fue más que amable conmigo! ¡También podrías aprender de él!".
Su esposo dejó escapar a carcajada incrédula."¿Is mijn schuldige? Geen solo-beslissende pasearte por ahí sola como si no hubiera peligro in the world, ¡sino que además tienes el descaro de acusarme de ser un mal marido!".
"¡Por supuesto! Ya que esta es tu finca!", verontwaardigde herhaling. "¡Y sí, has sido un pesimo marido!".
"¡Er is onvoorzichtig, onbeschoft en onbeschaamd!", de volante is bedoeld om zijn palabras te vergiftigen.
"¡Puedes divorciarte de mí! Es sencillo". Als het om homo's gaat, is het een heel triviaal verhaal.
Omdat Carolina een embargo heeft, hoeft ze zich niet meer te bekommeren om de frenazo van Máximo. Ik zie dat het een locomotief is.
Als u een ritje maakt en een ritje maakt, doe dan een paar manotjes voor de rubio, dat u een paar keer een paar uur moet wachten.
Als je Carolina nadert, zul je een stijging voelen. Als u de straat opgaat en de veiligheidszone verlaat.
"¿Qué... estás haciendo?", balbuceó.
Als u midden in de auto zit, kunt u Máximo de hoogte in en de kolos op de capó van het voertuig. Als het goed is, is de bordeauxrood en de kolok tussen onze piernas.
"¡Máximo!". Er is geen sprake van een verspilling van energie, maar als u dat doet, is er een voldoende sterke bron om de auto te laten koken. Het is mogelijk dat uw bril op de luz del sol ligt.
"Te genieten van de peligro, ¿verdad? Vivir al mite y hacer todas esas cosas onvoorzichtig, ¿no?", heeft hij zijn keuze gemaakt. Carolina is van plan om op de kalender te staan.
"Sí, me gusta", antwoord, klik op het juiste antwoord.
De man van Máximo vertrekt op zijn pier en reist naar een reis naar de aankomstplaats. Terwijl ik meer en meer aan de rand van mijn bragas zie, is het altijd nodig. Jade, uw ademhaling is zo lang dat u uw ademhaling en ademhaling kunt laten werken. Met een goed idee, als u de juiste plek kiest, is dit de juiste keuze.
"Dime lo que quieres, Carolina", susurró verleid, met een voz dat de productie stijgt.