Capítulo 3 Exigir-uitleg
Voordat Carolina reageert, heeft de arrestatie plaatsgevonden en is de auto in de puerta terechtgekomen. Aunque vio la mano de Máximo, llena de cicatrices, no pudo prestarle burgemeester atención porque estaba justo detrás de ella, ademhaling in de kabel.
Geen last van. Als je een moment van leven ervaart, zal de afbreekbare sensatie snel tot opwinding leiden.
"¿Qué dijiste?", Le preguntó Máximo in la oreja en un susurro ronco en enfadado. Als u een man probeert te helpen met het verbranden van uw huis, en een pierna tussen de suyas, ademt u de adem van de caderas in uw espalda.
"¡Ik... ik ga ervan genieten als ik een prostituee ben!", dat is wat je zegt over het ademhalingsapparaat en het verzorgen van de compost. Uw presentatie is ingesteld op een mareándola.
Als u een embargo heeft, kunt u zich niet voorstellen dat dit daadwerkelijk kan gebeuren.
Máximo heeft niet geëxperimenteerd met een intense tevredenheid met een mujer, wat betekent dat het niet zo is en dat het geen moment is. Nadat u uw gedrag in het midden van de nacht hebt gedaan, gaat u verder met uw propia en herhaalt u uw tijd wanneer u dat maar doet. Dit is steeds meer het geval, maar het kan niet meer gebeuren. Si se despertaba y lo veía... Si lo rechazaba, no podría soportarlo.
De chico bevindt zich in een moeilijke situatie. Als je de straat opgaat en met een afstand van meer dan een paar centimeter, zul je opnieuw je vrijwillige keuze maken om weerstand te bieden aan je lievelingsreis en bezuinigingen. O, het is allemaal zo. Omdat er een embargo is, wordt het commentaar voorafgegaan door zijn mannelijke solo-consiguió.
"Te casaste por dinero, ¿verdad? Als je alles doet, betekent het huwelijk seks. Y si tienes sexo por dinero, eso te convierte en prostituta, ¿o me equivoco?", Antwoord met woede. "Ahora, dubbeltje, ¿¡cómo te atreves a cuestionar mi hombría!?".
Als u terugkomt, kunt u meer tijd besteden aan het indrukken van uw tijd. Het chica-probleem is een kleine gemidoe en het is niet waarschijnlijk dat het een slechte uitkomst is.
"¡No soja una... prostituta!", werd bevestigd door ons palabras als het feit dat het de nabijheid van zijn cuerpo zou schaden.
"Hebben jullie geen hombre?", Bekijk de film in de film waarin Carolina in haar leven terechtkomt. "¿Quieres que te demuestre cuán hombre soja?".
Carolina heeft zich niet bewust van de demonen die deze ziekte hebben, verplicht om de volgende palabras uit te spreken.
"Ja! Zeg het!"
Als u maximaal een moment van aandacht krijgt, kan een van de volgende dingen op uw pad komen. De chica is vroeger met een grote veraniego-vest; U kunt zich niet verzetten tegen het gebruik van uw spullen door uw moeder, maar u kunt de jadeos van de plaats wel vinden.
Wanneer de pantalon wordt gesmolten, kantelt de cuerpo de ella hacia delante; maar het is niet zo dat het verschil in andere situaties ongemakkelijk is.
"Sluit de ogen".
"¿Eh?".
"¡Que cierres los ojos!", ordenó en Carolina asintió, onmiddellijk gehoorzaam. Het is mogelijk dat u de vlucht en het buitenaardse wezen van Máximo de acarició de roster geeft. De chica is blij dat het zo is en de intentie heeft om Carlo te ontvangen; pero él la detuvo.
"¿Puedo agarrarme a tus brazos? Llevas puesta una camisa, ¿verdad?", begint met suspiros.
"De acuerdo", dit is de oplossing. Carolina leunt op haar man om de brazos van Máximo te verslaan. Het is mogelijk dat uw labios veel pijn doen, en dat is ook zo.
La Muchacha Deseaba Poder Acariciarle El Cabello; zonder embargo, het is verboden, omdat dit contuvo is. In het geheim, de boca en de diepgaande kennis ervan. Als het geleidebedrijf algeheel lugar heeft, moet u de hoogte van de piso en het gevoel dat u als een mesa kunt herberekenen.
Als u weerstand biedt aan meer tijd, heeft uw man zijn kabel verloren. Als u het maximale uit een oogwenk haalt, worden de druppels op uw huid verwijderd. Als het niet belangrijk is dat je het alleen doet.
"¿Todavía te duele?", mompelt hij midden in de wereld.
"Nee", het is heel erg dat de sensatie van het labium op het propios-niveau wordt onderdrukt.
Onze capaciteiten moeten worden opgepikt, zodat u ze kunt kopen en overwegen als u binnenkomt. U hoeft niet meteen de golpe te gebruiken op de fuertes van Carolina.
"Ik denk dat...".
"Deberíamos irnos. Los jefes ya lo solucionaron", het is meer bajo, en het verlaten van de lugar.
Dolores, dat is wat ze doet, is de chica. Op het hart van je hart moet je eerlijk zijn dat je als felices-juntos kunt zien dat je een goed persoon bent. Daarom kan het gebeuren dat de felicitatie in zijn labio's met pensioen gaat.
Máximo en Carolina-ademhaling zijn moeilijk. Het kan zijn dat de man de kast en de atrajo heeft verlaten. Tenía la mejilla apoyada en el pecho. Omdat Carolina niet ophoudt met het camoufleren, voelt ze de warmte die haar lichaam uitstraalt en de lengte van haar hart.
'¡Geen sprake van dat de nieuwe hiciéramos de nuevo!', terwijl het labio vaak mantenía los ojos cerrados.
Het is vaak zo dat Máximo zich niet intimideert met een mujer, omdat hij niet langer de behoefte heeft om zich te onthouden van de verlenging van de onthouding of terwijl het Carolina-tijdperk nog steeds werkelijkheid wordt. In dit geval voelt de vreemdeling zich als hombre en, als hij op de reactie van deze persoon reageert, krijgt hij het idee dat hij steeds meer problemen heeft.
'Las prostitutas saben fingir de maravilla', is een van de vele dingen die we ooit hebben gedaan.
"Mantén los ojos cerrados. Te ayudaré a llegar a la puerta", le dijo. Carolina doet het tussendoortje.
"Ik wil groen".
"Nee", het antwoord is bruusk.
"Pero... ya somos íntimos. ¡Estamos casados!", protest, er is geen sprake meer van de ojos.
"Dije que no. Solo mij staat toe om carte porque no me visto te hebben".
"¡Eso no es verdad!", verontwaardigde herhaling.
"Entonces, is dit een professionele vraag die naar mijn mening kan gaan?", onderzoekt de man dat dit onaantastbaar is. Carolina begreep wat haar verwijzing was. Met inbegrip van de correcte palabras, zou het niet mogelijk zijn om de pijn die de atravesaba beschrijft te beschrijven.
Er is een apart bedrijf dat de cerrados en de hoogte van het plateau beheert, in tropezando.
"¡Er is een imbeciel!", als dat zo is, wordt het lachen groter. "Te di mi virginid ad, ¿¡cómo puedes decir eso!?".
"¡Nada que a simple cirugía no pueda solver!", zie burló.
Carolina was dol op rabia, een van hen had de neiging om te gaan en haar ogen te laten vallen om haar te helpen. Als u een vreugdedansje maakt, met de impact van de caída, kunt u een indrukwekkende diamanten halsband blootleggen. Een patiënt is apart en laat de spacho achter zich.
Máximo, dit is een test die nego con la cabeza is.
'¡Si cree que me engaña, se equivoca!', pensó, enojado.
Mientras tanto, César estaba in la capital, furioso a más no poder.
"¿Qué pasa, hijo mío?", vroeg Yolanda, apoyándose in de marco de la puerta en mirándolo.
"Geen Eloísa la que se casó con Máximo", het is een levenslange dosis.
Je moeder, een grote burgemeester, komt binnen in het ambt.
"Déjame ver a la chica", pidió.
César heeft een foto van de familie Navarro op zijn computer gemaakt, in het archief. Yolanda is een jongedame die indruk maakt op de oscuros en andere kleuren.
"¿Es ella? ¡Pero si es bellísima!".
"¡Geen hermosa como su hermana, Eloísa!", als César, señalando a la muchacha rubia.
Yolanda onderzoekt haar jonge jaren.
"Para mí, Carolina is más bella. Het heeft een veel zachtere uitstraling", bevestigt. "La otra parece arrogante. ¡Fíjate en su expresión!".
Veel van de scherpte in het tijdperk van de Navarro-tijdperk is uniek, maar het is een moeilijk karakter om demasiado mimada te maken. Omdat er een embargo is, is het tijdperk van César geweten dat veel mensen de zee met de moed hebben verlaten. Als u meer van uw leven verwacht, kunt u ook een groot deel van de toekomstige Castillo-heren beschouwen.
"Mama, pero...". Empezo een protesteerder; er wordt onderbroken door de rust van Yolanda.
"Cálmate, César", interrumpió su madre. "Míralo desde andere punto de vista", een voorbeeld, kan een man of reconfortant zijn in zijn eigen huis. "Het feit dat deze chica niet wordt gevraagd als andere mensen, heeft waarschijnlijk meer taarten op het niveau van de zee. Nu is er veel meer nodig, geen geloofsovertuigingen? En kunt u ontdekken dat Eloísa u heeft teruggevonden als een grote overweging. ¡ Ni siquiera se dignó verlo!".
César frunció el ceño, pensativo. Het is een momentopname.
"De acuerdo, no diré nada a los Navarro. Al menos, todavía no".
Yolanda zou haar aandacht centraal stellen op de foto van Carolina, die haar bewondering had. Algo en la chica le hizo pensar que sería la pareja perfecta para Máximo.
Naarmate de tijd vorderde, ging Carolina door met haar verblijf in haar woonomgeving, ze bleef in haar pensamientos en herhuisde een bajar om te komen. Het kan niet lang duren voordat het met een chirrido begint.
Dus, de chica van een antwoord, sujetándose de almohada die tenía in de regazo is, heeft de gewoonte een libro opgeleverd.
"Pero... ¿¡Qué demonios está pasando aquí!?", exclamó, ahora irritada.
Als er een embargo is, hoeft u uw puerta niet te verlaten.