Scarica l'app

Apple Store Google Pay

Indice

  1. Capitolo 1
  2. Capitolo 2
  3. Capitolo 3
  4. Capitolo 4
  5. Capitolo 5
  6. Capitolo 6
  7. Capitolo 7
  8. Capitolo 8
  9. Capitolo 9
  10. Capitolo 10
  11. Capitolo 11
  12. Capitolo 12
  13. Capitolo 13
  14. Capitolo 14
  15. Capitolo 15
  16. Capitolo 16
  17. Capitolo 17
  18. Capitolo 18
  19. Capitolo 19
  20. Capitolo 20
  21. Capitolo 21
  22. Capitolo 22
  23. Capitolo 23
  24. Capitolo 24
  25. Capitolo 25
  26. Capitolo 26
  27. Capitolo 27
  28. Capitolo 28
  29. Capitolo 29
  30. Capitolo 30
  31. Capitolo 31
  32. Capitolo 32
  33. Capitolo 33
  34. Capitolo 34
  35. Capitolo 35
  36. Capitolo 36
  37. Capitolo 37
  38. Capitolo 38
  39. Capitolo 39
  40. Capitolo 40
  41. Capitolo 41
  42. Capitolo 42
  43. Capitolo 43
  44. Capitolo 44
  45. Capitolo 45
  46. Capitolo 46
  47. Capitolo 47
  48. Capitolo 48
  49. Capitolo 49
  50. Capitolo 50

Capitolo 7

Nathan parlò con sicurezza: "Non può sopravvivere senza di me. Aspetta e vedrai, non ci vorrà nemmeno una settimana prima che si renda conto di quanto ha bisogno di me e mi contatti di persona".

La governante scosse la testa e sospirò. "Stai approfittando del suo amore per te, Giovane Padrone. Ma non tutti aspetteranno che tu cambi idea."

Nathan si accasciò sul divano, sentendosi stanco. "Questa è l'ultima volta."

**In una terra straniera**

Dopo essere scesa dall'aereo, Davis non ha lasciato l'aeroporto. Invece, ha acquistato i biglietti per un'altra città. Ha girato per diverse località prima di arrivare finalmente a Milano, Italia.

In piedi in quelle strade sconosciute, circondata da sconosciuti dalla pelle chiara e dai capelli ricci, fu avvolta da un profondo senso di solitudine.

Senza soldi in tasca, Davis trovò un ristorante lì vicino dove lavava i piatti e faceva lavoretti per una paga misera. Per l'alloggio, passava le notti dormendo sulle panchine dell'aeroporto finché non le pagavano lo stipendio.

Riprendendosi da un intervento chirurgico e da un aborto spontaneo, si sovraccaricò di lavoro, spesso fino allo sfinimento. Le sue ferite si infettarono ripetutamente e lei rischiò di svenire diverse volte mentre lavorava. Preoccupato per la sua salute, il proprietario del ristorante alla fine la licenziò con un cortese pretesto.

Disoccupata e senza un soldo, Davis spese il suo stipendio rimanente nella ricerca di un nuovo lavoro. A peggiorare le cose, il posto in cui dormiva fu preso in consegna da un gruppo di delinquenti.

Quando cercò di recuperare i suoi averi, i loro sguardi predatori la fecero fuggire impaurita, abbandonando i suoi bagagli.

Seduta sul ciglio della strada, scoppiò a piangere. Ma dopo aver pianto, si asciugò le lacrime e sorrise amaramente.

Prima che Nathan la trovasse, quattro anni fa, non era solo una mendicante senza un soldo e senza niente?

Determinato a sopravvivere, Davis cominciò a rovistare nei bidoni della spazzatura alla ricerca di cibo, proprio come avevano fatto gli altri senzatetto.

Per caso, trovò un portafoglio di valore nella spazzatura. Un ladro aveva rubato denaro a una donna benestante e aveva gettato via il portafoglio, che conteneva documenti importanti.

Riconoscendo il lussuoso materiale del portafoglio, Davis si rese conto che doveva avere un grande valore sentimentale per il suo proprietario. Con cuore gentile, lo restituì all'indirizzo indicato sul documento d'identità all'interno.

Inizialmente il proprietario nutriva sospetti nei confronti di Davis.

Davis scrollò le spalle e disse con calma: "Non l'ho rubato, lo giuro. Ero solo troppo affamata e l'ho trovato mentre rovistavo in cerca di cibo".

Dopo una pausa, aggiunse: "Ho riconosciuto il materiale : è della prima generazione di borse di lusso di Master Jasmine, una delle sole nove al mondo. Ho pensato che dovesse significare molto per te, quindi l'ho riportato indietro".

La donna era sbalordita. "Ora credo che tu debba essere una principessa perduta tra la gente comune."

Davis rise amaramente. "Ti sbagli. Sono solo una povera ragazza nata nei bassifondi."

Mentre si voltava per andarsene, la donna le afferrò la mano. "Signorina, non importa cosa, mi ha restituito il regalo del mio defunto marito, e io devo ripagarla. Di cosa ha bisogno? Me lo dica e basta."

Davis rispose: "Non ce n'è bisogno".

La donna aggrottò la fronte, perplessa. "Ma hai chiaramente l'aria di qualcuno che ha bisogno di aiuto."

Davis ha ammesso: "Ho bisogno di soldi, molti soldi. Ma più di questo, ho bisogno di amore... e tu non puoi darmelo".

La donna esitò prima di offrire: "Almeno posso darti un lavoro. Ti piacerebbe lavorare come sarta?"

Un barlume di speranza illuminò gli occhi di Davis. "Cosa hai detto?"

"Posso consigliarti una fabbrica come sarta."

Senza esitazione, Davis l'abbracciò. "Grazie. Mi piacerebbe molto quel lavoro."

In passato, Davis aveva trascorso le sue giornate come una moglie diligente, stirando i vestiti per tutti nella famiglia Hill. Non sopportava di vedere difetti nei costosi indumenti e li riparava meticolosamente da sola.

Nel corso del tempo ha affinato le sue capacità e sviluppato un profondo interesse per il settore della moda.

Il suo nuovo datore di lavoro, una gentile anziana, non giudicò il suo aspetto trasandato. Invece, diede a Davis cure speciali, fornendole una piccola stanza in cui riposare e orari di lavoro flessibili.

Grata per la sua gentilezza, Davis lavorò instancabilmente per esprimere la sua gratitudine. Il datore di lavoro si affezionò sempre di più alla ragazza resiliente e iniziò a informarsi sul suo background.

"Bella, perché sei venuta a Milano? Non hai nessuno qui, non parli la lingua e la vita deve essere così dura."

Alzando lo sguardo, lo sguardo di Davis sembrò trafiggere il tessuto del tempo. Rispose con una risoluzione malinconica: "Sono venuta qui per aspettare qualcuno, per la salvezza e per una possibilità di rinascere".

Non importa quanto fosse amaro o estenuante, non riusciva ad arrendersi.

Il suo datore di lavoro la incoraggiò, "Davis, sei così talentuosa con le mani e sembri avere un dono naturale per il fashion design. Hai pensato di tornare a studiare? Con una laurea in fashion design, avresti un futuro brillante."

Davis rifletté profondamente. La differenza tra lei e Sophia era sempre stata lampante: sebbene Sophia non fosse bella quanto lei, aveva un'istruzione prestigiosa che le faceva guadagnare rispetto.

Al contrario, la mancanza di una laurea formale da parte di Davis l'aveva resa insignificante ai loro occhi, un semplice accessorio, immeritevole di rispetto o riconoscimento. Il suo amore e la sua devozione erano stati calpestati senza pensarci due volte.

Determinata a cambiare, Davis chiese subito al suo datore di lavoro informazioni sulla procedura di iscrizione a scuola.

Anche se aveva reciso i legami con Nathan e Sophia, questa volta decise di vivere per sé.

Questa volta avrebbe brillato su un grande palcoscenico e si sarebbe guadagnata il rispetto di tutti coloro che la circondavano.

Davis si lanciò a capofitto negli studi, preparandosi diligentemente per presentare domanda di ammissione alla migliore accademia di moda di Milano l'anno successivo.

Un mese dopo, nella capitale**

Nathan era stato impegnato nel mese precedente, spianando instancabilmente la strada alla carriera di Sophia. L'aveva spinta sotto i riflettori del mondo della moda, incoronandola regina dello stile.

I suoi sforzi erano un tentativo di consolare la sua anima spezzata, assicurandosi che trovasse gioia nel successo professionale anche se la sua vita amorosa ne aveva sofferto.

Grazie alle attente cure di Nathan, la salute e lo spirito di Sophia migliorarono rapidamente.

Nel giorno dell'inaugurazione dell'azienda di Sophia, Nathan invitò numerosi amici influenti per celebrare il suo traguardo. La sua devozione e la sua cura per Sophia erano evidenti, rivaleggiando con quelle di un marito devoto.

Questa dimostrazione di affetto suscitò l'invidia dell'amica di Davis, Sarah, che non riuscì a resistere alla tentazione di menzionare l'unica persona assente dai festeggiamenti.

"Sophia, in un giorno così importante, perché Davis non è qui a festeggiare con te?"

Nella sala animata calò il silenzio.

تم النسخ بنجاح!