Download App

Apple Store Google Pay

Список глав

  1. Розділ 51
  2. Глава 52
  3. Розділ 53
  4. Розділ 54
  5. Розділ 55
  6. Розділ 56
  7. Розділ 57
  8. Розділ 58
  9. Розділ 59
  10. Розділ 60
  11. Глава 61
  12. Глава 62
  13. Глава 63
  14. Розділ 64
  15. Глава 65
  16. Глава 66
  17. Глава 67
  18. Розділ 68
  19. Глава 69
  20. Розділ 70
  21. Глава 71
  22. Глава 72
  23. Глава 73
  24. Глава 74
  25. Глава 75
  26. Глава 76
  27. Глава 77
  28. Глава 78
  29. Глава 79
  30. Розділ 80
  31. Розділ 81
  32. Розділ 82
  33. Розділ 83
  34. Розділ 84
  35. Розділ 85
  36. Розділ 86
  37. Розділ 87
  38. Розділ 88
  39. Розділ 89
  40. Глава 90

Глава 1

Його пальці заплуталися в її волоссі, його тепле дихання обвіяло її розтулені губи, коли він повільно вп*рнувся в неї.

Бейлі випустила найбільш задушену чоловіка, а Калеб наповнив її своїм тілом і тілом.

Це було погано. Вона не повинна була спати з братом своєї найкращої подруги, але ось вона була з його серцем глибоко в собі та його мовою в її роті.

*За кілька днів до цього*

«Попкорн готовий і готовий до споживання». Мірабелла, найкраща подруга Бейлі, співала, стрибаючи на ліжко, через що частина попкорну безладно вилилася на ковдри.

Бейлі захихотів і простягнув руку, щоб підняти шматочки попкорну на чохлах. Аромат дійшов до її носа, і вона поворушила ним.

— Половина згоріла, Міро? Тому що я сприймаю лише сморід горілого попкорну. — передражнила Бейлі, уже знаючи, що її найкраща подруга спалила попкорн.

Мірабелла засміялася й залізла в ліжко. Вони ночували у Мірабелли, а Міра розігрівала попкорн. Очевидно, вона зазнала невдачі.

«Клянусь, я старався як міг . Мікрохвильова піч ненавидить мене, і не починай мене з попкорну». Вона захищала свої нудні навички приготування попкорну з легким скиглинням у своєму тоні, від чого Бейлі захихікав. "Не смійся! Я хотів би побачити, як ти спробуєш!" Міра пирхнула й грайливо штовхнула Бейлі за плечі.

Бейлі, будучи трохи драматичною, скидає все своє тіло з ліжка.

Банг.

Вона не очікувала, що так сильно приземлиться на воду, і здригнулася, коли холодна деревина проморозила її зад крізь тонкі бавовняні шорти рожевої пантери, які вона носила.

Мірабелла швидко підповзла до краю ліжка і нависла над тілом Бейлі. Вона занепокоєно оглядає фігуру Бейлі. «З тобою все гаразд, Бейлі? Я не хотів тебе так штовхати…»

Бейлі захихотіла й похитала головою. «Ні, все гаразд. Ви зовсім не тиснули на мене, я просто драматизував. Очевидно, це дало зворотний ефект». Вона пирхнула, вивернувши тіло так, щоб потертися об зад.

«Ну в такому випадку, мені зовсім не шкода», - слова Мірабелли раптово обірвано, коли двері її кімнати штовхнулися. Вони обидва хитнули головами, щоб поглянути на зловмисника, і Мірабелла роздратовано застогнала. «Це вечір кіно для дівчат, дурень. Геть!» Вона кинулася на свого брата-близнюка Калеба, який лише ширше відчинив двері, коли почув слова сестри.

"Що тут відбувається? Я почув удар". Сказав він і провів очима кімнату, доки вони не зупинилися на Бейлі на підлозі. Його очі весело блиснуть, і Бейлі скрипить зубами. — Що ти робиш на підлозі, квітко?

Бейлі звела очі на його обличчя й глянула. Вона ненавиділа цього дура, і ненавиділа те прізвисько, яке він дав їй, коли вони були молодшими, ще тоді, коли в неї була одержимість квітами. Хоча Бейлі ладнав зі своєю сестрою, вона ніколи не могла бачити віч-на-віч з Калебом. Вони ненавиділи одне одного, це було так просто.

Відчувши її роздратування, Калеб піднімає губи, демонструючи свої сліпуче білі зуби. Якби це був будь-який інший порядний хлопець, Бейлі погорджував би його гарною зовнішністю.

Калеб був справжнім фанатом, його темне волосся, яке він відрощував, ще більше виділило цей неможливий колір блакиті в його очах. Гріх мати такі гарні очі, як у нього з Мірабеллою. Вони були однояйцевими близнюками, але обличчя Калеба було, очевидно, виточеним і мужнішим. Його щелепа була гострою, ніс прямий з невеликою горбком і ті губи-дужки.

Чому він мав мати такий гарний рот для хлопчика?

Її очі скотилися по його тілу. Калеб зовсім не був громіздким, як решта хлопців у футбольній команді, але він був худорлявим, струнким і точно високим до біса. Її голова ледве діставала до його плеча.

І те, як ці пітниці так низько звисали на його талії...

Калеб був фантазією кожної дівчини. Тільки не її.

— Очі вгору, квітко. Голос Кейлеба вириває її з думок, і вона швидко відкриває очі. Ці блакитні очі глузують з неї через кімнату, і яскравий погляд Бейлі посилився, коли вона піднялася з підлоги й потерла зад.

Очі Калеба падають на її руку, і він спостерігає за діями з такою інтенсивністю, що вона мало не почервоніла.

Бейлі вмощується на ліжку, ховаючи попу від його очей. «Очі сюди, придурку». — саркастично сказав Бейлі, вказуючи на її очі. Від її відповіді рот Калеба розкрився в сирній посмішці.

Калеб кидає руку на груди і глузливо сказав: «Ой, квітко, ти образила мої почуття».

Зуби Бейлі вдарилися один об одного, коли вона скреготіла ними й послала кинджали в бік Калеба.

«Добре, ви двоє, досить. Мені стає втомливо слухати, як ви обоє постійно сперечаєтеся. Калеб, забирайся з моєї кімнати, і Бейлі, припини планувати смерть мого брата, навіть якщо я тобі в цьому допоможу». Мірабелла пирхнула й потягнулася до миски з попкорном.

Калеб закотив очі, відійшов від дверної рами й увійшов до кімнати. — Я піду, як тільки отримаю те, за чим прийшов сюди. Сказав він і підійшов до двох дівчат. Серце Бейлі трохи підскочило. Воно підстрибнуло лише тому, що вона передчувала, що Калеб підходить ближче, щоб ще більше її дратувати.

"Якого біса ти сюди прийшов?" — розгублено запитує Мірабелла, її брови зсуваються, дивлячись на брата.

«Мені потрібна та пачка презервативів, яку мама дала тобі минулого тижня. Я знаю, що ти цим лайном не користуєшся, і мій закінчився. Я не хочу йти в магазин, а до мене за п’ять хвилин прийде гість». Він простягнув руки, і Мірабелла, і Бейлі з огидою ворушили носами. Однією з багатьох причин, чому Бейлі ненавидів Калеба, був його спосіб життя. Хлопець не міг тримати свій член у штанях, і ті дівчата завжди скиглили Бейлі та Мірабеллі після того, як Калеб покінчив з ними. Очевидно, це дратувало.

Мірабелла відкрила шухляду й жбурнула пакунок йому в обличчя, але він зловив його, перш ніж він встиг вдарити його по лобі.

Він засміявся. «Дякую, сестро. А тепер вам двом — найкращий кіновечір». Він кепкував і підморгнув Бейлі, який з огидою похмурився.

«Просто тихше і обов’язково заклей рот своєї повії». Мірабелла застогнала, уже знаючи, що ніч ось-ось стане надзвичайно гучною, особливо коли тут не було їхніх батьків. Сьогодні був вечір побачень.

تم النسخ بنجاح!