Завантажити додаток

Apple Store Google Pay

Список глав

  1. Розділ 153 Її коханого дитинства більше немає
  2. Розділ 154 Ідеальний план
  3. Розділ 155 Свідок
  4. Розділ 156 Правда
  5. Розділ 157 Вся історія
  6. Розділ 158 Секретне відділення
  7. Розділ 159 Резервне копіювання
  8. Розділ 160 Дикі перегони
  9. Розділ 161 Вбивство
  10. Розділ 162 Справжній Руфус
  11. Розділ 163 Збентеження
  12. Розділ 164 Зондування
  13. Розділ 165 У машині
  14. Розділ 166 Гарного проведення часу
  15. Розділ 167 Підозрілий перевертень
  16. Розділ 168 Одурманений
  17. Розділ 169 Критичний момент
  18. Розділ 170 Разом у пастці
  19. Розділ 171 Втрачений контакт
  20. Розділ 172 Мансардне вікно
  21. Розділ 173 Заборонений ліс
  22. Глава 174 Пристрасть
  23. Розділ 175. Усе поза контактом
  24. Розділ 176 Тверезий
  25. Розділ 177 Збентеження
  26. Розділ 178 Сліди
  27. Розділ 179 Незграбність
  28. Розділ 180 Небезпечна зона
  29. Розділ 181 Потрапляння в пастку
  30. Розділ 182. Пошук її
  31. Глава 183 Протиотрута
  32. Розділ 184 Зграя диких вовків
  33. Розділ 185 Прорив з оточення
  34. Розділ 186 Втеча
  35. Розділ 187 Відкликання
  36. Розділ 188 Сумка з ліками
  37. Розділ 189 Знову вхід у Заборонений ліс
  38. Глава 190 Лікування
  39. Розділ 191 Щось не так з її серцем
  40. Розділ 192 Отруєний
  41. Розділ 193 Безпорадний
  42. Розділ 194 Деякі підказки
  43. Розділ 195 Публічний вияв прихильності
  44. Розділ 196 В оточенні
  45. Розділ 197 Перелюбник
  46. Розділ 198 Без протиотрути
  47. Розділ 199 Малий шанс вижити
  48. Розділ 200 Нашестя диких вовків
  49. Розділ 201 Сірий вовк із людськими почуттями
  50. Глава 202 Порятунок

Розділ 4 Напад

POV Сільвії:

«Що ж, добре, що Шон сам взяв на себе ініціативу і відмовив нам», — сказала Яна з полегшенням.

«Я цілком згоден. Хто знає, що мене призначать бути подругою того огидного плейбоя?» Я зітхнув і потягнув ноги вниз по сходах.

«Ой, насолоджуйся, люба. Принаймні, Шон тепер поза нашими турботами. Це добре!» — втішала мене Яна.

«Так, але хіба це погано, що я більше не так високо ставлюся до стосунків між партнерами?» Я нахмурився.

«Я розумію. Але, можливо, це була випадковість. Можливо, другий помічник, якого призначить для вас Богиня Місяця, буде чудовою людиною».

«Ти так думаєш? О, я сподіваюся, що ти правий».

Я думав про поточну ситуацію, в якій я був. Враховуючи, що я все ще був тут у пастці, хто я такий, щоб очікувати якогось чарівного кохання?

Яна, мабуть, відчула мої емоції і вирішила дати мені простір.

Єдине, чого я хотів, це добитися справедливості для своєї матері. Незалежно від того, з чим мені довелося зіткнутися, нехай це будуть терни та кров, я знав, що я повинен був жити заради своєї матері. Але, відверто кажучи, я не мав уявлення, з чого почати.

На мить мене охопила депресія. Очевидно, я не міг вшанувати себе жодної хвилини мовчання, коли до мене рушила розлючена вовчиця.

"Суко! Я тебе шукав! Ти що, весь цей час просто ховався і пустував?" Вона підняла мітлу, яка спиралася на стіну, і спробувала вдарити мене нею.

Я ухилився вбік і відволікся. «Шон шукає вас. Здається, щось не так з костюмом».

Вовчиця миттєво зупинилася на місці й зиркнула на мене.

«Чому ви цього не сказали? Якщо це вплине на бізнес, ви постраждаєте за це!» Вона впустила мітлу і ще трохи полаяла мене, перш ніж залишити мене саму. «Сьогодні на церемонію прийде принц Руфус. Забирайся звідси та допоможи з підготовкою! Якщо я зловлю тебе знову на розбещеності, я зламаю тобі ноги!»

Коли я почув, що сьогодні приїде принц Руфус, у мене виникла ідея. Можливо, я міг би звернутися до нього.

Я поспішив до бенкетного залу, сподіваючись, що зможу побачити його. Unfor

На щастя, охорона зупинила мене біля входу, сказавши, що рабам вхід заборонено.

Я вирішила сховатися в куток і чекати там.

Неподалік кілька вовчиць, які їхали на церемонію, пліткували.

«Я чув, що принц Руфус — хтивий і кровожерливий тиран. Одного разу він відвів рабиню в ліжко, а потім замучив її до смерті тієї ж ночі!»

«О, я теж чув цю історію! Мабуть, він могутній, але дуже бездушний. Навіть король-лікан нічого не міг з ним вдіяти».

«Знаєте, я чув, що сьогодні мав прийти король-лікан, але так сталося, що принц Руфус проходив повз туди, повертаючись назад, тож він був присутнім замість нього».

"Як шкода! Я хотів на власні очі побачити короля-лікана. Краще б тут був принц Річард. Він ніжний і доступний, так я чув. Чому це мав бути страшний принц Руфус?"

«Тсс, тихше! Що, якби принц Руфус з’явився, коли ти це говориш? Ти хочеш померти?»

Вовчиці обережно озиралися з винуватими виразами обличчя. Коли вони побачили, що я витріщився, вони одразу нахмурилися й вилаялися.

"Гей, суко! На що ти дивишся?"

«Вам взагалі дозволено бути тут? Геть з наших очей!»

Я закотив очі й не звернув на них уваги, обернувшись. Таке ставлення не було для мене чимось новим.

Але їхня розмова мене насторожила. Здавалося, принц Руфус був зовсім не хорошою людиною. Він звучав так само, як Шон, який був огидним і не зважав на життя інших людей. Чи матиме такий чоловік терпіння вислухати мене про історію моєї матері? Очевидно ні.

Я безсило зітхнула, відкидаючи ідею звернутися до нього.

Коли я збирався йти, кілька перевертнів оточили мене.

— Чого ти хочеш? — обережно запитав я.

Я пильно глянув на них і відступив, але не озирнувся.

Я відчув швидкий порив вітру, а потім різкий біль у потилиці. Відразу після цього моя свідомість потемніла.

تم النسخ بنجاح!