تنزيل التطبيق

Apple Store Google Pay

Capitoli

  1. 851 Opnieuw geboren
  2. 852 Susans wraak
  3. 853 Sofia's waaier
  4. 854 Ontmoeting met hun senioren
  5. 855 Concertmeester
  6. 856 Nog steeds niet genoeg
  7. 857 Wanda's plannen
  8. 858 Voortgang
  9. 859 Speel het lange spel
  10. 860 Warm weekend
  11. 861 Speciale behandeling
  12. 862 Susan en Kathleen lijken te veel op elkaar
  13. 863 Tessa's optreden
  14. 864 Lofprijzingen overal
  15. 865 Goedkeuring van leerlingen
  16. 866 Scott inhalen
  17. 867 De gastheer overtreffen
  18. 868 Een oogje op mama houden
  19. 869 Tessa's baby
  20. 870 Schaken en thee
  21. 871 Je verspilt je tijd
  22. 872 Bedankt voor de zorg voor Wanda
  23. 873 Verachting
  24. 874 Had niet het hart om de waarheid te vertellen
  25. 875 Hier!
  26. 876 Ik ben nog steeds de broer van mijn zus
  27. 877 Je moet teruggaan
  28. 878 Laat mensen je niet bekritiseren
  29. 879 Het is dankzij die bitch dat ze zo is
  30. 880 Verjaardagsfeest
  31. 881 Neem je mee als haar protégé
  32. 882 Er ontbreekt iets
  33. 883 Wanhopig
  34. 884 Weet eindelijk wat er ontbreekt
  35. 885 Een prijzenswaardig stuk
  36. 886 Prettige Kerstdagen
  37. 887 Kerstcadeaus
  38. 888 Uw senioren
  39. 889 Solo-optreden
  40. 890 stal de show
  41. 891 Een grote uitdaging voor Tessa
  42. 892 Eindstand
  43. 893 Je man houdt echt van je
  44. 894 Flirterige Eunice
  45. 895 Mijn vrouw heeft het versierd
  46. 896 Waarom moet je zo knap zijn?
  47. 897 Milaan Reis
  48. 898 Nieuwe vriend
  49. 899 Modeshow
  50. 900 Phoenix Vlam

Hoofdstuk 1291 Wat is er mis?

Uiteindelijk gaf Timothy zijn werk gewoon op en sloot zijn ogen om in plaats daarvan achter zijn bureau te rusten. Na een tijdje hoorde hij een klop op zijn deur. Sabrina kwam de kamer binnen in haar gebruikelijke formele en nette outfit. "Miss Neilman vertelde me dat u naar mij op zoek was, meneer Reinhart, mompelde ze.

Timothy opende zijn ogen en zag zichzelf staren naar de jonge dame, die er die dag bijzonder sierlijk en vrolijk uitzag. Om een of andere reden voelde hij zich gefrustreerd. "Waarom heb je me niet verteld dat je een halve dag vrij nam?" vroeg hij op een nogal onbeschofte toon. Sabrina wilde het net uitleggen toen Timothy haar bleef berispen. "Het kan me niet schelen wat je reden is, maar ik wil in de toekomst niet meer horen dat je je werk verlaat om je met niet-werkgerelateerde zaken bezig te houden!"

Sabrina verstijfde toen ze zich realiseerde hoe geagiteerd Timothy leek te zijn. Ze was eerst verrast, maar voelde toen een golf van vreugde toen ze dacht: Betekent dit dat Timothy echt om me geeft? Met die gedachte in gedachten probeerde ze hem op de proef te stellen. "Weet u waarom ik een halve dag vrij heb genomen, meneer Reinhart?"

"U ging op een blind date terwijl u eigenlijk had moeten werken! Wie heeft u dat toegestaan?" blafte Timothy naar Sabrina. Hij leek de hoopvolle twinkeling in haar ogen niet op te merken. Sabrina legde zichzelf snel uit toen ze zich realiseerde dat de man haar verkeerd had begrepen. "Mijn familie heeft deze last-minute afspraken gemaakt en ik kon ze gewoon niet afwijzen. Ik beloof dat dit niet meer zal gebeuren,' zei ze.

" Het kan me niet schelen of er een volgende keer is. Je hoeft jezelf niet aan mij uit te leggen!" siste Timothy. Sabrina's hart zonk toen ze de ijzige blik op het gezicht van de man zag. Zei hij dat het hem niets kon schelen? Dus het kan hem helemaal niets schelen.

تم النسخ بنجاح!