Завантажити додаток

Apple Store Google Pay

Список глав

  1. Розділ 153 Її коханого дитинства більше немає
  2. Розділ 154 Ідеальний план
  3. Розділ 155 Свідок
  4. Розділ 156 Правда
  5. Розділ 157 Вся історія
  6. Розділ 158 Секретне відділення
  7. Розділ 159 Резервне копіювання
  8. Розділ 160 Дикі перегони
  9. Розділ 161 Вбивство
  10. Розділ 162 Справжній Руфус
  11. Розділ 163 Збентеження
  12. Розділ 164 Зондування
  13. Розділ 165 У машині
  14. Розділ 166 Гарного проведення часу
  15. Розділ 167 Підозрілий перевертень
  16. Розділ 168 Одурманений
  17. Розділ 169 Критичний момент
  18. Розділ 170 Разом у пастці
  19. Розділ 171 Втрачений контакт
  20. Розділ 172 Мансардне вікно
  21. Розділ 173 Заборонений ліс
  22. Глава 174 Пристрасть
  23. Розділ 175. Усе поза контактом
  24. Розділ 176 Тверезий
  25. Розділ 177 Збентеження
  26. Розділ 178 Сліди
  27. Розділ 179 Незграбність
  28. Розділ 180 Небезпечна зона
  29. Розділ 181 Потрапляння в пастку
  30. Розділ 182. Пошук її
  31. Глава 183 Протиотрута
  32. Розділ 184 Зграя диких вовків
  33. Розділ 185 Прорив з оточення
  34. Розділ 186 Втеча
  35. Розділ 187 Відкликання
  36. Розділ 188 Сумка з ліками
  37. Розділ 189 Знову вхід у Заборонений ліс
  38. Глава 190 Лікування
  39. Розділ 191 Щось не так з її серцем
  40. Розділ 192 Отруєний
  41. Розділ 193 Безпорадний
  42. Розділ 194 Деякі підказки
  43. Розділ 195 Публічний вияв прихильності
  44. Розділ 196 В оточенні
  45. Розділ 197 Перелюбник
  46. Розділ 198 Без протиотрути
  47. Розділ 199 Малий шанс вижити
  48. Розділ 200 Нашестя диких вовків
  49. Розділ 201 Сірий вовк із людськими почуттями
  50. Глава 202 Порятунок

Розділ 3 Відмова

POV Шона:

Я підвівся, підійшов до Сільвії й міцно схопив її за підборіддя рукою, змусивши її подивитися на мене.

«Ти знав про зв’язок між партнерами, чи не так?» — запитав я непривітним тоном.

Сільвія стиснула губи, відмовляючись відповідати. Очі її дивилися тьмяно й навіть з нудою, наче їй було байдуже, що я її друг.

— Чому ти нічого не сказав? Коли мій палець погладив її щоку, я відчув, як з мого тіла знову вирує палаюча пристрасть.

«Що ти хотів, щоб я сказав? «Вибачте, що перервав ваш секс»?» — різко відповіла Сільвія й відсторонила обличчя від моєї руки.

— Сільвіє! Не будь такою невдячною. Я зиркнув на неї.

Будь-яка вовчиця була б у захваті від того, щоб стати парою Альфи. Але я не очікував, що така дівчина, як Сільвія, так це ненавидить. Вона була просто рабинею! Як вона посміла?

«Я б краще, щоб ти одягнувся, а не говорив нісенітницю. Шоне, ця штука, що бовтається на твоєму тілі, не що інше, як біля на оці». Сільвія пирхнула.

Це мене так розлютило, що я схопив її за шию.

«Відпусти мене!» Вона боролася з моєю хваткою і намагалася вирватися, її обличчя почервоніло.

Те, що я бачив, як вона страждає, мене зовсім не зворушило. Натомість я просто холодно дивився на неї.

«Жодна дочка зрадника ніколи не зможе стати моєю подругою. Але оскільки я відчуваю великодушність, можливо, я дозволю тобі залишитися зі мною. Не як моя подружка, а як коханка. Якщо ти погодишся на це , тоді я відпущу тебе».

"Ні. У твоїх мріях!" — спромоглася, захлинаючись, сказати Сільвія.

«Я Шон Ґібсон, майбутній Альфа цієї зграї. Ти лише низька рабиня, донька зрадника, якого зневажають тисячі перевертнів! Як ти смієш думати, що можеш піти проти мене?»

«Альфа? Ти для них лише маріонетка». Сільвія захихотіла, як божевільна.

Її слова почали мене сильно дратувати. Одним швидким рухом руки я кинув її на підлогу.

«Ти сука! Ти думаєш, що ти така благородна, га? Ну, якщо тобі не подобається така домовленість, то я можу просто відправити тебе стати секс-рабинею. Тебе трахнуть тисячі різних перевертнів! бути таким благородним?"

Мої батьки померли, коли я був ще зовсім маленьким, тому я ще не міг зайняти посаду Альфа. Натомість Гамма на той час тимчасово замінила Альфу. Протягом багатьох років усі справи зграї були під контролем Гамми. Члени зграї також стали йому довіряти. Але тепер, коли я збирався стати Альфою, здавалося, що я зовсім не довіряв і не мав влади над цими людьми.

Це все через матір Сільвії, тієї зрадниці. Як вона посміла так знущатися з мене?

На підлозі Сільвія кілька разів кашлянула й хапала повітря. Потім вона безстрашно подивилася на мене.

"Ви вже закінчили? Чи можу я повернутися до роботи?"

"Добре. Оскільки

ти так хочеш бути рабом, я зроблю це для тебе офіційно, — я лукаво посміхнувся. — Як майбутній Альфа зграї Чорного Місяця, я, Шон Ґібсон, цим урочисто відмовляюся від тебе, Сільвіє Тодд, як своєї подружки. ."

Я дивився на Сільвію холодними очима, чекаючи, поки на її обличчі з’явиться жаль і, можливо, вона проллє сльози.

Проте Сільвія повільно встала з порожнім виразом обличчя. Вона навіть ніби... відчула полегшення.

«Дякую тобі за це, Шоне».

Я збентежено кліпав очима, розмірковуючи, за що можна подякувати за мою щойно зроблену заяву. Чому цей клятий раб зовсім не сумував?

Перш ніж я встиг сказати ще щось, Сільвія подивилася на мене з холодною посмішкою. «Я, Сільвія Тодд, донька загиблої Бети Олівії Тодд з Чорномісячної зграї, цим приймаю вашу відмову».

Сказавши це, Сільвія розвернулась і пішла, навіть не озираючись. Я був надто шокований тим, що трапилося, щоб зупинити її і залишити за собою останнє слово.

Я просто хотів їй погрожувати. Зрештою, відмовившись від Альфи, я був упевнений, що вона ніколи не зможе знайти кращого перевертня!

Довгий час я стояв там, приголомшений тим, що рабиня-вовчиця просто прийняла мою відмову, навіть не засмучуючись і не вагаючись з цього приводу.

У своєму гніві я розбив вазу біля себе на мільйон шматочків. Я негайно спробував сформувати в голові план, як катувати її і змусити пошкодувати про своє рішення.

«Шоне, що ти зробив? Ти знову поводився надто імпульсивно! Чому ти відмовився від Сільвії? У нас більше ніколи не буде такої гарної подруги, як вона! Йди! Поверни її, будь ласка!» Зік був розчарований.

«Ні, Зік. Я збираюся навчити її уроку про жаль». Побачивши у вікні фігуру Сільвії, яка віддалялася, я лише побажав, щоб вона повернулася сюди, щоб я міг розірвати її на шматки.

«І як ти збираєшся навчити її цьому уроку? Не заходь надто далеко, Шоне. Ти ось-ось станеш Альфою. Зараз час створити добру репутацію, а не безрозсудну», — переконував мене Зік .

«Сьогодні на мою церемонію інавгурації прийде принц Руфус. Я чув, що він безжальний і кровожерливий. Колись зграя подарувала йому рабиню, і він замучив її до смерті! Я збираюся відправити Сільвію в його ліжко».

«Що? Ні! Ти божевільний? Ти практично посилаєш її на смерть! Сільвія — твоя подружка!» Зік був категорично проти.

«Більше ні». Я зціпив зуби.

Очевидно, мій вовк відмовився відмовитися від Сільвії, як і моє тіло. Кожного разу, коли вона приходила мені на думку, я знову відчував ту саму палку пристрасть. Але мені було байдуже. До того часу, коли вона помиратиме від катувань принца Руфуса, вона на колінах благатиме повернутися до мене.

На жаль, єдине місце, де я дозволяв таким скромним рабам, як вона, жебракувати, було моє ліжко.

تم النسخ بنجاح!