Download App

Apple Store Google Pay

Список глав

  1. Розділ 103 Таємничий відправник повідомлень
  2. Розділ 104 Повернення в останній момент
  3. Розділ 105 Неявка
  4. Розділ 106 Тривожна майя
  5. Розділ 107 Крадіжка
  6. Розділ 108 Таємнича фігура
  7. Розділ 109 Спотворене серце
  8. Розділ 110 Тривожне очікування
  9. Розділ 111 М'яч
  10. Розділ 112 Танець відкриття
  11. Розділ 113 На межі смерті
  12. Розділ 114 Під маскою
  13. Глава 115 Перевертень Боксерський мішок
  14. Розділ 116 Розмова по душам на галявині
  15. Розділ 117 Свідок
  16. Розділ 118 Вона мені подобається
  17. Глава 119 Ревнощі
  18. Розділ 120 більше не мають нічого спільного
  19. Розділ 121 Мовчазне поводження
  20. Розділ 122 Непереборні емоції
  21. Розділ 123 Самоприниження
  22. Розділ 124 Палаюча любов
  23. Розділ 125 Ніч повного місяця
  24. Розділ 126 Суперечка біля шкільних воріт
  25. Розділ 127 Ланцюг
  26. Розділ 128 Берсерк
  27. Розділ 129 Звір
  28. Розділ 130 Її кров
  29. Розділ 131 Її аромат
  30. Розділ 132 Сенс її утримання
  31. Розділ 133. Визнання в любові
  32. Розділ 134 Стати товаришами
  33. Глава 135 Безпліддя
  34. Розділ 136 Перші заняття коханням
  35. Розділ 137 Інтегровані як одне ціле
  36. Розділ 138 Це схоже на сон
  37. Розділ 139 Новий вчитель
  38. Розділ 140 Неправильний приклад
  39. Розділ 141 Гаррі - гарний ідіот
  40. Глава 142 Прямий закоханий чоловік
  41. Розділ 143 Його солодкість
  42. Розділ 144 Ключовий свідок
  43. Розділ 145 Відео на балу
  44. Розділ 146 Звинувачення Майї
  45. Розділ 147 Відплата
  46. Розділ 148 Тупик
  47. Розділ 149 Дар
  48. Глава 150 Нещасна Аліна
  49. Глава 151 Громадська думка
  50. Розділ 152 Зла принцеса

Розділ 3 Відмова

POV Шона:

Я підвівся, підійшов до Сільвії й міцно схопив її за підборіддя рукою, змусивши її подивитися на мене.

«Ти знав про зв’язок між партнерами, чи не так?» — запитав я непривітним тоном.

Сільвія стиснула губи, відмовляючись відповідати. Очі її дивилися тьмяно й навіть з нудою, наче їй було байдуже, що я її друг.

— Чому ти нічого не сказав? Коли мій палець погладив її щоку, я відчув, як з мого тіла знову вирує палаюча пристрасть.

«Що ти хотів, щоб я сказав? «Вибачте, що перервав ваш секс»?» — різко відповіла Сільвія й відсторонила обличчя від моєї руки.

— Сільвіє! Не будь такою невдячною. Я зиркнув на неї.

Будь-яка вовчиця була б у захваті від того, щоб стати парою Альфи. Але я не очікував, що така дівчина, як Сільвія, так це ненавидить. Вона була просто рабинею! Як вона посміла?

«Я б краще, щоб ти одягнувся, а не говорив нісенітницю. Шоне, ця штука, що бовтається на твоєму тілі, не що інше, як біля на оці». Сільвія пирхнула.

Це мене так розлютило, що я схопив її за шию.

«Відпусти мене!» Вона боролася з моєю хваткою і намагалася вирватися, її обличчя почервоніло.

Те, що я бачив, як вона страждає, мене зовсім не зворушило. Натомість я просто холодно дивився на неї.

«Жодна дочка зрадника ніколи не зможе стати моєю подругою. Але оскільки я відчуваю великодушність, можливо, я дозволю тобі залишитися зі мною. Не як моя подружка, а як коханка. Якщо ти погодишся на це , тоді я відпущу тебе».

"Ні. У твоїх мріях!" — спромоглася, захлинаючись, сказати Сільвія.

«Я Шон Ґібсон, майбутній Альфа цієї зграї. Ти лише низька рабиня, донька зрадника, якого зневажають тисячі перевертнів! Як ти смієш думати, що можеш піти проти мене?»

«Альфа? Ти для них лише маріонетка». Сільвія захихотіла, як божевільна.

Її слова почали мене сильно дратувати. Одним швидким рухом руки я кинув її на підлогу.

«Ти сука! Ти думаєш, що ти така благородна, га? Ну, якщо тобі не подобається така домовленість, то я можу просто відправити тебе стати секс-рабинею. Тебе трахнуть тисячі різних перевертнів! бути таким благородним?"

Мої батьки померли, коли я був ще зовсім маленьким, тому я ще не міг зайняти посаду Альфа. Натомість Гамма на той час тимчасово замінила Альфу. Протягом багатьох років усі справи зграї були під контролем Гамми. Члени зграї також стали йому довіряти. Але тепер, коли я збирався стати Альфою, здавалося, що я зовсім не довіряв і не мав влади над цими людьми.

Це все через матір Сільвії, тієї зрадниці. Як вона посміла так знущатися з мене?

На підлозі Сільвія кілька разів кашлянула й хапала повітря. Потім вона безстрашно подивилася на мене.

"Ви вже закінчили? Чи можу я повернутися до роботи?"

"Добре. Оскільки

ти так хочеш бути рабом, я зроблю це для тебе офіційно, — я лукаво посміхнувся. — Як майбутній Альфа зграї Чорного Місяця, я, Шон Ґібсон, цим урочисто відмовляюся від тебе, Сільвіє Тодд, як своєї подружки. ."

Я дивився на Сільвію холодними очима, чекаючи, поки на її обличчі з’явиться жаль і, можливо, вона проллє сльози.

Проте Сільвія повільно встала з порожнім виразом обличчя. Вона навіть ніби... відчула полегшення.

«Дякую тобі за це, Шоне».

Я збентежено кліпав очима, розмірковуючи, за що можна подякувати за мою щойно зроблену заяву. Чому цей клятий раб зовсім не сумував?

Перш ніж я встиг сказати ще щось, Сільвія подивилася на мене з холодною посмішкою. «Я, Сільвія Тодд, донька загиблої Бети Олівії Тодд з Чорномісячної зграї, цим приймаю вашу відмову».

Сказавши це, Сільвія розвернулась і пішла, навіть не озираючись. Я був надто шокований тим, що трапилося, щоб зупинити її і залишити за собою останнє слово.

Я просто хотів їй погрожувати. Зрештою, відмовившись від Альфи, я був упевнений, що вона ніколи не зможе знайти кращого перевертня!

Довгий час я стояв там, приголомшений тим, що рабиня-вовчиця просто прийняла мою відмову, навіть не засмучуючись і не вагаючись з цього приводу.

У своєму гніві я розбив вазу біля себе на мільйон шматочків. Я негайно спробував сформувати в голові план, як катувати її і змусити пошкодувати про своє рішення.

«Шоне, що ти зробив? Ти знову поводився надто імпульсивно! Чому ти відмовився від Сільвії? У нас більше ніколи не буде такої гарної подруги, як вона! Йди! Поверни її, будь ласка!» Зік був розчарований.

«Ні, Зік. Я збираюся навчити її уроку про жаль». Побачивши у вікні фігуру Сільвії, яка віддалялася, я лише побажав, щоб вона повернулася сюди, щоб я міг розірвати її на шматки.

«І як ти збираєшся навчити її цьому уроку? Не заходь надто далеко, Шоне. Ти ось-ось станеш Альфою. Зараз час створити добру репутацію, а не безрозсудну», — переконував мене Зік .

«Сьогодні на мою церемонію інавгурації прийде принц Руфус. Я чув, що він безжальний і кровожерливий. Колись зграя подарувала йому рабиню, і він замучив її до смерті! Я збираюся відправити Сільвію в його ліжко».

«Що? Ні! Ти божевільний? Ти практично посилаєш її на смерть! Сільвія — твоя подружка!» Зік був категорично проти.

«Більше ні». Я зціпив зуби.

Очевидно, мій вовк відмовився відмовитися від Сільвії, як і моє тіло. Кожного разу, коли вона приходила мені на думку, я знову відчував ту саму палку пристрасть. Але мені було байдуже. До того часу, коли вона помиратиме від катувань принца Руфуса, вона на колінах благатиме повернутися до мене.

На жаль, єдине місце, де я дозволяв таким скромним рабам, як вона, жебракувати, було моє ліжко.

تم النسخ بنجاح!