Завантажити додаток

Apple Store Google Pay

Список глав

  1. Розділ 51 П'ятдесят один
  2. Розділ 52 П'ятдесят два
  3. Розділ 53 П'ятдесят третій
  4. Розділ 54 п'ятдесят чотири
  5. Розділ 55 П'ятдесят п'ятий
  6. Розділ 56 П'ятдесят шість
  7. Розділ 57 П'ятдесят сьомий
  8. Розділ 58 П'ятдесят восьмий
  9. Розділ 59 П'ятдесят дев'ятий
  10. Розділ 60 Шістдесят
  11. Розділ 61 Шістдесят перший
  12. Розділ 62 Шістдесят другий
  13. Розділ 63 Шістдесят третій
  14. Розділ 64 Шістдесят четвертий
  15. Розділ 65 Шістдесят п'ятий
  16. Розділ 66 Шістдесят шість
  17. Розділ 67 Шістдесят сьомий
  18. Розділ 68 Шістдесят восьмий
  19. Розділ 69 Шістдесят дев'ятий
  20. Розділ 70 Сімдесят
  21. Розділ 71 сімдесят один
  22. Розділ 72 сімдесят другий
  23. Розділ 73 Сімдесят третій
  24. Розділ 74 сімдесят чотири
  25. Розділ 75 сімдесят п'ятий
  26. Розділ 76 сімдесят шість
  27. Розділ 77 сімдесят сьомий
  28. Розділ 78 Сімдесят восьмий
  29. Розділ 79 сімдесят дев'ятий
  30. Розділ 80 вісімдесят
  31. Розділ 81 вісімдесят один
  32. Розділ 82 вісімдесят другий
  33. Розділ 83 вісімдесят третій
  34. Розділ 84 вісімдесят чотири
  35. Розділ 85 вісімдесят п'ятий
  36. Розділ 86 вісімдесят шість
  37. Розділ 87 вісімдесят сьомий
  38. Розділ 88 вісімдесят восьмий
  39. Розділ 89 вісімдесят дев'ятий
  40. Розділ 90 дев'яносто
  41. Розділ 91 дев'яносто один
  42. Розділ 92 дев'яносто другий
  43. Розділ 93 Дев'яносто третій
  44. Розділ 94 Дев'яносто четвертий
  45. Розділ 95 дев'яносто п'ятий
  46. Розділ 96 дев'яносто шість
  47. Розділ 97 Дев'яносто сьомий
  48. Розділ 98 Дев'яносто восьмий
  49. Розділ 99 дев'яносто дев'ятий
  50. Розділ 100 Сто

Розділ 94 Дев'яносто четвертий

У спільнотах ліканів і перевертнів слова «мій» і «твій» мають сильні конотації, означаючи, що один є партнером іншого, пов’язаний Богинею Місяця. Отже, коли Лучіанна використала слово «ваш » у вільному тлумаченні, це мало на увазі її. Її запитання, можливо, полягає в тому, як відреагує Ксандар, якби хтось відібрав її від нього. Не варто було питати про це, особливо коли того ранку під час допиту він ледь не втратив контроль над негідником Ліканом.

Оніксові тіні з’явилися й залишили очі Ксандара. Він усміхнувся й поцілував тильну сторону її руки, за яку тримався, а потім заявив: «Якби вони спробували забрати щось моє, я б це забрав. Якби вони спробували забрати когось, кого я намагаюся зробити своїм, я б убив їх або закатував, залежно від того, що ви мені дозволите».

Потім Люсіанна зітхнула з жалем і вибачилася: «Це не мало так вийти, Ксандаре. Я так… — він підвівся й нахилився через стіл, щоб замовкнути її поцілунком, а потім притиснувся до її чола й прошепотів: — Не вибачайся, крихітко. Я люблю тебе».

تم النسخ بنجاح!