Завантажити додаток

Apple Store Google Pay

Список глав

  1. Розділ 1 Поганий день народження
  2. Розділ 2 Зникла Альфа-принцеса
  3. Розділ 3 Три тисячі доларів
  4. Розділ 4 Тест
  5. Розділ 5 Несподіваний наречений
  6. Розділ 6 Відмова від його прихильності
  7. Розділ 7 Особняк Альфи
  8. Розділ 8 Нещирі обітниці
  9. Розділ 9 Солодкий подарунок на пам'ять
  10. Розділ 10 Злі дівчата
  11. Розділ 11 Виключений
  12. Розділ 12 Двоє крутих хлопців і Феррарі
  13. Розділ 13 Мій герой
  14. Розділ 14 Вечеря на трьох
  15. Розділ 15 Самотній Плейбой
  16. Розділ 16 Поїздка додому
  17. Розділ 17 Несправність шафи
  18. Розділ 18 Lamborghini і гаряче бікіні
  19. Розділ 19 Фальшиві друзі
  20. Розділ 20 Засідка на вечірці біля басейну
  21. Розділ 21 Помста Белли
  22. Розділ 22 Відмова
  23. Розділ 23 Життя - це бал
  24. Розділ 24 Танцююча королева
  25. Розділ 25 Бальний зал
  26. Розділ 26 Смак крові
  27. Розділ 27 Поганий звіт
  28. Розділ 28 Двоє до танго
  29. Розділ 29 Зміни
  30. Розділ 30 Біль і пристрасть
  31. Розділ 31 Бій
  32. Розділ 32 Бета-версії також потребують любові
  33. Розділ 33 Гра в гру
  34. Розділ 34 Піца з командою
  35. Розділ 35 Справа в Його поцілунку
  36. Розділ 36 Синдром суджених друзів
  37. Розділ 37 Тур Троянд
  38. Розділ 38 Прогулянка в темряві Віктора POV
  39. Розділ 39 Конкуренція
  40. Розділ 40 Дивна поведінка
  41. Розділ 41 Моїми очима
  42. Розділ 42 Вона бета
  43. Розділ 43 Лояльність
  44. Розділ 44 Справжній друг
  45. Розділ 45 Вечеря в Грея
  46. Розділ 46 Бета в особняку
  47. Розділ 47 Куріння гарячої хімії
  48. Розділ 48 Потворна дівчина
  49. Розділ 49 Помста
  50. Розділ 50 Вся справа в сукні

Розділ 6 Відмова від його прихильності

Все, що я міг зробити, це похитати головою. Я був надто приголомшений, щоб говорити. Мій розум закрутився, я не міг прийняти те, що сказав Віктор: «Як я можу бути Альбертою Вілсон?»

А я не хотіла бути зарученою з Віктором. Я не могла вийти заміж за такого чоловіка, як він.

Звичайно, він був гарний і чарівний, але він мені не подобався. Як я могла закохатися в людину, яка мені не подобалася? І він звик зустрічатися з красивими жінками Альфами, як та жінка з ним у ресторані. Він ніколи не зможе мене полюбити.

— Це правда, Дейзі, — сказав Віктор. «Його голос був ніжним і добрим». Зразки ДНК, які ви вчора здали в клініці, доводять, що Алекс Вілсон — ваш батько, — Віктор знову посміхнувся мені чарівно, від якої в мене перехопило подих.

Дивлячись на сяюче усміхнене обличчя Віктора, я зрозуміла, що він мене не пам’ятає. Мені це було важко зрозуміти. Якби мене хтось вирвав, я б ніколи його не забув. Він не повинен дійсно дивитися на людей. Можливо, він не вважав, що я настільки важливий, щоб пам’ятати.

«Ні! У вас не та людина», — крикнула Андреа. Її очі звузилися, коли вона подивилася на мене. Я ніколи не бачив її такою розлюченою. «Дейзі — не Альфа».

Андрея підштовхнула мене ближче до Віктора. «Давай. Подивися на неї. Це та дівчина, з якою ти хочеш одружитися? Вона потворна, незграбна і не вміє говорити. Вона заїкається! Вам потрібно знову зробити тест ДНК. Виникла плутанина чи щось подібне ."

Я стримувала сльози, коли Віктор дивився на мене. Андреа мав рацію. Я не була Альфа-принцесою, і я мала бути великим розчаруванням для Віктора. Моє обличчя спалахнуло від збентеження та приниження, коли він подивився на мене уважніше.

Віктор довго мовчав. Потім його посмішка повернулася, і він взяв мене за руку. «Немає жодної помилки», — наполягав він.

«Дейзі — дочка Алекса Вілсона, і вона не потворна чи виродка».

Його очі стали крижаними, коли вони звернулися до Андреа. «Я не знаю, хто ти», — голос Віктора затріщав, як батіг, — «Але твоя ревнощі робить тебе негарним. Ніколи більше не говори про мою наречену в такому ключі».

Сесілія та Ендрю поспішили до кімнати. Мабуть, суперечка їх розбудила. Вони виглядали одночасно розлюченими і розгубленими.

«Хто ти такий, щоб розмовляти з нашою дорогоцінною донькою, як...» Сесілія швидко зупинилася, побачивши обличчя Віктора.

«Я Віктор Кляйн», — відповів він. «Чому ти дозволяєш своїй дорогоцінній доньці розмовляти з Дейзі в такий неприємний спосіб? Невже Дейзі піддавалася такому поводженню все своє життя? Усиновлені діти також заслуговують на любов і захист своїх батьків».

— Звичайно, містере Кляйн, — відповів Ендрю. — Андреа, негайно вибачся перед Дейзі!

— Чому ти дбаєш про Дейзі? — підозріло запитала Сесілія.

— Дейзі — Альберта Вілсон, — спокійно відповів Віктор. «Вона донька Алекса Вілсона, лідера Об’єднаної асоціації Альф. І моя наречена».

Сесілія роззявила рота. "Але... як?"

«Її походження було підтверджено тестом ДНК, і вона виглядає так само, як її справжня мати в такому ж віці. Тепер її батько дуже хоче, щоб вона повернулася додому», — підняв одну з брів Віктор. "Ще запитання?"

«Ми любимо Дейзі», — Сесілія трохи замовкла й раптом голосно заявила. «Ми тримали її та піклувалися про неї сімнадцять років. Правда, Дейзі, люба?»

Не бажаючи здіймати більше галасу, я кивнув. Все відбувалося так швидко, що я не могла все сприйняти.

«Андреа, вибачся перед Дейзі та йди до своєї кімнати», — наказала Сесілія доньці.

Андреа розплакалася і вибігла з кімнати. Звук грюкання дверей її спальні луною пронісся по дому.

Вона буде суворо покарана, містере Кляйн, — сказав Ендрю. — Я обіцяю.

— Подивіться, — сказав Віктор. Потім він звернувся до Дейзі: «Відкрий свої подарунки, Дейзі. Сподіваюся, вони тобі сподобаються».

Я похитав головою, не наважуючись говорити. Моє заїкання було б надто соромним перед Віктором.

Інший відвідувач у дверях відвернув від мене увагу, і я побігла відкривати двері,

Це був чоловік, схожий на дворецького в клініці. Він ніби здивувався, побачивши Віктора.

— Не знаю, як ви мене тут переграли, містере Кляйн, — сказав дворецький Віктору. — Я прийшов, щоб розповісти Дейзі та Смітам про результати ДНК Дейзі, але, мабуть, ви їм уже сказали.

«Так, Бенсоне. Я дуже хотів зустріти свою майбутню наречену», — пояснив Віктор і познайомив мене з Бенсоном, дворецьким мого батька.

— Давай відвеземо її додому, — сказав Бенсон. «Я привіз лімузин, щоб відвезти її».

— Чудово, — сказав Віктор. «Дейзі, дорога, вийди до машини. Я подбаю про те, щоб твої подарунки супроводжували тебе до дому твого батька».

Мене сильно трусило. Дорогі подарунки, батько-мільярдер, лімузин і наречений Альфи, яких я не любила, були для мене надто великими. Це було занадто багато.

Я подивився на Емі, яка стояла в дальньому кінці кімнати. Вона також була шокована, але коли мої очі зустрілися з нею, вона посміхнулася мені й підняла великий палець. Може все було б гаразд.

Коли Віктор простягнув мені руку, я міцно стиснув її. Мати підтримку його сильної руки було втішно. Я був розгублений і наляканий. Здавалося, ніби моє життя виходить з-під контролю.

Віктор відчув, як моє тіло тремтить, і стиснув мою руку. Це був добрий жест, але мені потрібно було сказати йому, що у мене на думці.

«Навіть якщо я... я справді донька Алекса Вілсона, я все одно... не хочу виходити за тебе заміж», — затинаючись, промовила я.

Я відпустив Вікторову руку і подивився на підлогу. Як би я хотів нормально говорити, коли нервував. Я почувалася такою дурнею, заїкаючись і затинаючись, відмовляючись вийти заміж за Віктора на очах у дворецького, Сесилії та Ендрю.

Але потім Емі знову посміхнулася мені й кивнула. Я кивнув у відповідь і відчув прилив мужності.

«Я... не вийду за тебе заміж», — сказала я Віктору. Я не міг повірити, що говорю ці слова. Шлюб завжди був останнім, про що я думав. Я хотів щось зробити зі своїм життям, перш ніж одружитися. «Але я хотів би зустрітися зі своїм фах... батьком», — додав я.

Я був у захваті від можливості нарешті зустріти свого батька. Все своє життя я уявляв, яким він буде. У моїх мріях він був красивим, добрим і смішним. І він дуже любив мене і мою маму.

У кімнаті знову запала тиша. Сесілія та Ендрю дивилися на мене, наче я втратив розум. Для них були важливі тільки гроші та влада. Я б не пошкодував, що покинув цей дім. Я сподівався, що мені ніколи не доведеться повернутися.

— Ми можемо обговорити наш шлюб пізніше, — сказав Віктор і знову простягнув мені руку.

Я дозволив Віктору провести мене до лімузина, що чекав. Я був божевільно схвильований. Я йшов назустріч рідному батькові. Незважаючи на те, що я мріяв про цей день роками, я ніколи не очікував, що це станеться.

Віктор допоміг мені сісти на заднє сидіння та посміхнувся мені в очі. «Я скоро побачу тебе, Альберто».

«Ой... Дейзі», — сказав я. «Мене... мене звати Дейзі, і...»

Перш ніж я встиг сказати більше слова, Віктор розсміявся і сказав: «Побачимося пізніше», а потім зачинив двері лімузина. Останнє, що я побачив, коли машина з’їхала з узбіччя, — весела усмішка на красивому обличчі Віктора.

تم النسخ بنجاح!