Завантажити додаток

Apple Store Google Pay

Список глав

  1. Розділ 101
  2. Розділ 102
  3. Розділ 103
  4. Розділ 104
  5. Розділ 105
  6. Розділ 106
  7. Розділ 107
  8. Розділ 108
  9. Розділ 109
  10. Розділ 110
  11. Розділ 111
  12. Розділ 112
  13. Розділ 113
  14. Розділ 114
  15. Розділ 115
  16. Розділ 116
  17. Розділ 117
  18. Розділ 118
  19. Розділ 119
  20. Розділ 120
  21. Розділ 121
  22. Розділ 122
  23. Розділ 123
  24. Розділ 124
  25. Розділ 125
  26. Розділ 126
  27. Розділ 127
  28. Розділ 128
  29. Розділ 129
  30. Розділ 130
  31. Розділ 131
  32. Розділ 132
  33. Розділ 133
  34. Розділ 134
  35. Розділ 135
  36. Розділ 136
  37. Розділ 137
  38. Розділ 138
  39. Розділ 139
  40. Розділ 140
  41. Розділ 141
  42. Розділ 142
  43. Розділ 143
  44. Розділ 144
  45. Розділ 145
  46. Розділ 146
  47. Розділ 147
  48. Розділ 148
  49. Розділ 149
  50. Розділ 150

Глава 1

жарко. Чому таке відчуття, що я згораю?

Шарлотта Віндт відчувала себе так, ніби вона дуже довго безцільно гуляла по пустелі. Все, що вона хотіла, це втамувати спрагу.

Крижані губи чоловіка накривали її, коли він пожирав її, даючи їй тимчасовий перепочинок від спеки. Вона простягнула руку й обняла його за шию, жадібно посмоктуючи його губи.

Голосні стогони та брюки незабаром пролунали по кімнаті. Їхні тіні на стіні навпроти перекривалися палкою пристрастю.

Оскільки світло було тьмяним, Шарлотта не могла чітко розгледіти обличчя чоловіка. Єдине, що їй спало на думку, — це те, який він звірячий у ліжку. Він люто брав її до світанку.

Коли світало, він пішов.

Шарлотта розплющила очі в заціпенінні. Вона побачила розмите зображення чоловічої спини та злобне татуювання голови вовка на попереку.

Це було татуювання виючого вовка з широко розкритою щелепою, наче він збирався зжерти свою жертву будь-коли.

Вона відчула, як її серце б’ється від страху при вигляді цього татуювання.

...

Шарлотті приснився сон. У ньому вона перетворилася на виноградну лозу, яка обвилася навколо колосального дерева, і не могла вирватися.

Коли вона прийшла до тями, її тіло страшенно боліло.

Шарлотта сіла в ліжку, схопившись однією рукою за голову, намагаючись заспокоїти головний біль. Вона побачила безлад на ліжку та подерту чоловічу сорочку на землі. Завмираючи від шоку, вона ламала голову, намагаючись пригадати події минулої ночі.

На заручинах її наречений зрадив її. Вона була на межі зриву, коли її двоюрідна сестра Луна Вайт привела її в Спекотну ніч, щоб випити її печалі.

Розгублена, вона заявила, що хоче помститися своєму нареченому. Луна одразу влаштувала їй чоловічий супровід.

Коли події вчорашньої ночі вразили її, Шарлотта схопилася за груди в шоці. О Боже! Я втратила цноту з незнайомцем!

Вона розчаровано схопилася за волосся.

Після довгого часу вона нарешті вийшла з трансу й поспішно вдяглася. Коли вона вибігла з готелю, навколо неї зашуміла купа репортерів.

У супроводі сліпучих спалахів камер лунали різкі запитання журналістів.

«Пані Віндт, чи правда, що ти провела ніч із чоловіком-ескортом із «Спекотної ночі», тому що Стерлінги скасували заручини?»

« Пані Віндт, чи знаєте ви, що чоловік-супровід є трансвеститом?»

« Пані Віндт, ви знали, що ваш батько збанкрутував?»

« Міс Віндт, ми щойно отримали новину, що ваш батько покінчив життя самогубством. Він стрибнув з будівлі своєї компанії».

Розум Шарлотти згас, наче в неї щойно влучила блискавка. Вона відразу ж вибігла, але її збила холодна машина.

Наступного ранку заголовки газет спалахнули новинами про Шарлотту та її батька. Найбагатша людина міста Н. Річард Віндт збанкрутував і покінчив життя самогубством. Гектор Стерлінг кинув дочку Річарда Віндта – Шарлотта Віндт провела ніч у клубі з ескортом-трансвеститом.

Обидві екстрені новини відразу потрапили в заголовки.

Колись багата спадкоємиця Шарлотта миттєво стала мерзенною та аморальною сучкою. Вона втратила все: від сім’ї до репутації.

...

Через десять місяців у нічим не примітній клініці в сільській місцевості було чути гучний плач немовлят.

Місіс Беррі тримала дитину на руках, коли вона в захваті підбігла до Шарлотти . «Міс, вітаю. Ви народили трійню. Два хлопця і дівчина!»

...

Чотири роки потому, на залізничному вокзалі H City.

Шарлотта прибула до міста зі своїми дітьми та місіс Беррі.

Пухка місіс Беррі тримала в руках два великих багажу, підіймаючись на ходу.

Шарлотта тримала джинсовий рюкзак на плечі, коли вона протиснулася з жвавого залізничного вокзалу з трьома дітьми.

Для інших вони виглядали як бідна родина з села, яка приїхала до міста, щоб залежати від своїх родичів.

« Геть з мого шляху, сільський бульон!»

Жінка в шубі різко відштовхнула місіс Беррі і образила її.

Шарлотта вже збиралася зробити догану тій жінці, коли біля неї зупинився парк розкішних автомобілів.

Перш ніж хтось встиг відреагувати, десятки охоронців вийшли зі своїх машин і утворили два акуратних ряди.

Глибоко вклонившись, вони в унісон вигукнули: «Ласкаво просимо назад, місіс Стерлінг!»

تم النسخ بنجاح!