Завантажити додаток

Apple Store Google Pay

Список глав

  1. Розділ 103 Таємничий відправник повідомлень
  2. Розділ 104 Повернення в останній момент
  3. Розділ 105 Неявка
  4. Розділ 106 Тривожна майя
  5. Розділ 107 Крадіжка
  6. Розділ 108 Таємнича фігура
  7. Розділ 109 Спотворене серце
  8. Розділ 110 Тривожне очікування
  9. Розділ 111 М'яч
  10. Розділ 112 Танець відкриття
  11. Розділ 113 На межі смерті
  12. Розділ 114 Під маскою
  13. Глава 115 Перевертень Боксерський мішок
  14. Розділ 116 Розмова по душам на галявині
  15. Розділ 117 Свідок
  16. Розділ 118 Вона мені подобається
  17. Глава 119 Ревнощі
  18. Розділ 120 більше не мають нічого спільного
  19. Розділ 121 Мовчазне поводження
  20. Розділ 122 Непереборні емоції
  21. Розділ 123 Самоприниження
  22. Розділ 124 Палаюча любов
  23. Розділ 125 Ніч повного місяця
  24. Розділ 126 Суперечка біля шкільних воріт
  25. Розділ 127 Ланцюг
  26. Розділ 128 Берсерк
  27. Розділ 129 Звір
  28. Розділ 130 Її кров
  29. Розділ 131 Її аромат
  30. Розділ 132 Сенс її утримання
  31. Розділ 133. Визнання в любові
  32. Розділ 134 Стати товаришами
  33. Глава 135 Безпліддя
  34. Розділ 136 Перші заняття коханням
  35. Розділ 137 Інтегровані як одне ціле
  36. Розділ 138 Це схоже на сон
  37. Розділ 139 Новий вчитель
  38. Розділ 140 Неправильний приклад
  39. Розділ 141 Гаррі - гарний ідіот
  40. Глава 142 Прямий закоханий чоловік
  41. Розділ 143 Його солодкість
  42. Розділ 144 Ключовий свідок
  43. Розділ 145 Відео на балу
  44. Розділ 146 Звинувачення Майї
  45. Розділ 147 Відплата
  46. Розділ 148 Тупик
  47. Розділ 149 Дар
  48. Глава 150 Нещасна Аліна
  49. Глава 151 Громадська думка
  50. Розділ 152 Зла принцеса

Розділ 6 Божевільний

POV Руфуса:

Я ліниво сів на стілець. Дивлячись, як Шон відчайдушно намагається мені лестити, я не міг не відчути, що все це смішно.

З такою новою Alpha Black Moon Pack здавалося приреченою. Мало того, що він був дурнем, але, здавалося, у нього був поганий зір.

«Я сподіваюся, що домовленості, які я підготував для вас, будуть задовільними, принце Руфус. Якщо ви ще щось бажаєте, будь ласка, не соромтеся сказати мені. Я принесу це вам якомога швидше».

Шон усе ще щось базікав. Я ніколи не зустрічав чоловіка, більш балакучого, ніж звичайна жінка.

Я потер скроні й відчув, що починає боліти голова.

— Знову напад тієї недуги? Ще навіть не вечір, — запитав мій вовк Омар.

— Боюся, цього разу прийшло рано.

«Можливо, нам варто піти зараз».

«Ні, я все ще можу це прийняти. До того ж, якщо я піду зараз, це приверне ще більше уваги».

Кожного повного місяця мене атакували найболючіші та розколюючі головні болі, які змушували мене втрачати контроль над собою.

Щоб нікого не образити, я навчився просто замикатися у своїй кімнаті, коли прийшов час.

Я погодився прийти на цю церемонію від імені мого батька, тому що я не думав, що у мене буде ранній напад.

Тим не менш, я терпів біль, як міг, доки не закінчився бенкет. На той час у мою голову здавалося, що її одночасно стукають тисячі молотків. Це примітивне бажання знищити все на своєму шляху повільно пробивалося з мого тіла. Мені довелося тримати себе в руках і зберігати розум, поки я не зможу залишитися на самоті. Але ця допитлива Альфа залишилася поряд і вирішила перевірити межу мого терпіння.

«Принце Руфус, дозвольте мені самому вас супроводжувати». Шон наздогнав мене.

Я зітхнув і повернувся до нього. «Мені шкода, але я хотів би побути на самоті, щоб трохи спокою та тиші».

Я спробував усміхнутися, але зрозумів, що мій тон зовсім не звучить дружньо.

Обличчя Шона стало червоним, як помідор, коли він стиснув губи й прикрив рота, енергійно киваючи.

— Будь ласка, йди. Я холодно глянув на нього.

«Негайно, принце Руфус». Шон розвернувся і поспішно пішов.

Коли я нарешті відіслав Шона геть, я жваво крокував

пішов до моєї кімнати. Я ледве міг більше тримати звіра всередині.

POV Сільвії:

Я прокинувся ошелешений, але холодного повітря, що дував на моє тіло, було достатньо, щоб швидко протверезіти.

Я спробував підвестися, але зрозумів, що не можу поворухнутися. Мої руки й ноги були прив’язані до рами цього величезного ліжка, і я був абсолютно голий. Мені навіть у роті було щось запхане, що заглушувало кожен звук, що виходив із нього.

Що відбувається?

Я повернув голову, щоб оглянути навколишнє. Я був у кімнаті, яку ніколи раніше не бачив, і поруч нікого не було. Я намагався вирватися, але мотузки ставали все щільнішими навколо моїх зап’ясток. Я плакав і ревів, сподіваючись послати сигнал лиха комусь поруч.

— Замовкни! Зовні стукав у двері чоловік і лаяв мене.

"Як шкода. Це курча здавалося таким привабливим!"

З-за дверей почувся чужий голос. Я витягнув шию вище, намагаючись почути, про що вони говорять.

"Шкода? Вона просто виглядає як будь-яка інша спокусниця, з якою рано чи пізно гратимуть багато чоловіків".

«Якби її не відправили до принца Руфуса, у нас була б нагода спробувати її. Мене заводить навіть сама думка про її тіло!»

Я нахмурився, відчуваючи огиду до того, як вони говорять про мене.

«Немає шансів, що ми зможемо отримати таку хорошу річ». Один із них зрадів. «Ну, вона — подарунок від нашої нової Альфи, і її вже відправили в ліжко принца Руфуса. Я чув, що принц злий. Та дівчина, ймовірно, навіть не переживе цієї ночі».

Я зрозумів, що ці двоє чоловіків були охоронцями Шона. Здавалося, Шон мстить мені за те, що я відмовилася від нього як від друга! Звичайно, він був би абсолютно мерзотним! Я застогнав, але звук був просто приглушений. Я знову спробував звільнитися від мотузок, але тертя лише обпекло шкіру на зап’ястях.

У цей час я почув третій голос знадвору. Це було глибоко і якось магнетично. «Ви можете піти. Мені не потрібна охорона».

— Так, принце Руфус.

Це був він! Принц Руфус! Мої зіниці звузилися, і я в паніці озирнувся по кімнаті, намагаючись знайти спосіб втекти. Але як я міг втекти, якщо я не міг навіть поворухнутися? У мене не було вибору.

تم النسخ بنجاح!