Завантажити додаток

Apple Store Google Pay

Список глав

  1. Розділ 503 Пошук шляху втечі
  2. Глава 504 Конфлікти
  3. Глава 505 Рибальство
  4. Розділ 506 Допомога чорної відьми
  5. Розділ 507 Прокидайся
  6. Розділ 508 Неосвічена провокація
  7. Розділ 509 Один проти п'яти
  8. Розділ 510 Запашна кров
  9. Глава 511 Холоднокровна економка
  10. Розділ 512 Жінка на горищі
  11. Розділ 513 Мати Ешлі
  12. Розділ 514 В очікуванні світанку
  13. Глава 515 Громадська думка
  14. Розділ 516 Битва біля стіни
  15. Розділ 517 Дослідження
  16. Розділ 518 Сплячі вампіри
  17. Розділ 519 Запах Норін
  18. Розділ 520 Зняти прокляття
  19. Розділ 521 Битва в замку
  20. Розділ 522 Втеча із замку
  21. Розділ 523 Протистояння між двома сторонами
  22. Розділ 524 Бездушність
  23. Глава 525 Втеча з притулку
  24. Розділ 526 Безлад
  25. Розділ 527 Дитина, яка вела втечу
  26. Розділ 528 Брат і сестра
  27. Розділ 529 Наказ про вбивство
  28. Розділ 530 Підкріплення
  29. Розділ 531 Джеффрі невдало
  30. Розділ 532 Хто побудував стіну
  31. Розділ 533 Походження стіни
  32. Розділ 534 Покинута зграя
  33. Розділ 535 Повернення Сільвії
  34. Розділ 536. Злий пес дико гавкав
  35. Розділ 537 Боїться світла
  36. Розділ 538 Перша кров
  37. Розділ 539 Попередження
  38. Глава 540 Відвага перевертнів
  39. Розділ 541 Прибуття підкріплення
  40. Розділ 542 Конфлікт між двома расами
  41. Розділ 543 Бог війни
  42. Розділ 544 Рух стіни
  43. Розділ 545 Реконструкція
  44. Розділ 546 Невинний Альва
  45. Розділ 547 Невідоме число
  46. Розділ 548 Приватний допит
  47. Розділ 549 Верховний король
  48. Розділ 550 Правда
  49. Глава 551 Корупція
  50. Розділ 552 Місцезнаходження Лейли

Розділ 4 Напад

POV Сільвії:

«Що ж, добре, що Шон сам взяв на себе ініціативу і відмовив нам», — сказала Яна з полегшенням.

«Я цілком згоден. Хто знає, що мене призначать бути подругою того огидного плейбоя?» Я зітхнув і потягнув ноги вниз по сходах.

«Ой, насолоджуйся, люба. Принаймні, Шон тепер поза нашими турботами. Це добре!» — втішала мене Яна.

«Так, але хіба це погано, що я більше не так високо ставлюся до стосунків між партнерами?» Я нахмурився.

«Я розумію. Але, можливо, це була випадковість. Можливо, другий помічник, якого призначить для вас Богиня Місяця, буде чудовою людиною».

«Ти так думаєш? О, я сподіваюся, що ти правий».

Я думав про поточну ситуацію, в якій я був. Враховуючи, що я все ще був тут у пастці, хто я такий, щоб очікувати якогось чарівного кохання?

Яна, мабуть, відчула мої емоції і вирішила дати мені простір.

Єдине, чого я хотів, це добитися справедливості для своєї матері. Незалежно від того, з чим мені довелося зіткнутися, нехай це будуть терни та кров, я знав, що я повинен був жити заради своєї матері. Але, відверто кажучи, я не мав уявлення, з чого почати.

На мить мене охопила депресія. Очевидно, я не міг вшанувати себе жодної хвилини мовчання, коли до мене рушила розлючена вовчиця.

"Суко! Я тебе шукав! Ти що, весь цей час просто ховався і пустував?" Вона підняла мітлу, яка спиралася на стіну, і спробувала вдарити мене нею.

Я ухилився вбік і відволікся. «Шон шукає вас. Здається, щось не так з костюмом».

Вовчиця миттєво зупинилася на місці й зиркнула на мене.

«Чому ви цього не сказали? Якщо це вплине на бізнес, ви постраждаєте за це!» Вона впустила мітлу і ще трохи полаяла мене, перш ніж залишити мене саму. «Сьогодні на церемонію прийде принц Руфус. Забирайся звідси та допоможи з підготовкою! Якщо я зловлю тебе знову на розбещеності, я зламаю тобі ноги!»

Коли я почув, що сьогодні приїде принц Руфус, у мене виникла ідея. Можливо, я міг би звернутися до нього.

Я поспішив до бенкетного залу, сподіваючись, що зможу побачити його. Unfor

На щастя, охорона зупинила мене біля входу, сказавши, що рабам вхід заборонено.

Я вирішила сховатися в куток і чекати там.

Неподалік кілька вовчиць, які їхали на церемонію, пліткували.

«Я чув, що принц Руфус — хтивий і кровожерливий тиран. Одного разу він відвів рабиню в ліжко, а потім замучив її до смерті тієї ж ночі!»

«О, я теж чув цю історію! Мабуть, він могутній, але дуже бездушний. Навіть король-лікан нічого не міг з ним вдіяти».

«Знаєте, я чув, що сьогодні мав прийти король-лікан, але так сталося, що принц Руфус проходив повз туди, повертаючись назад, тож він був присутнім замість нього».

"Як шкода! Я хотів на власні очі побачити короля-лікана. Краще б тут був принц Річард. Він ніжний і доступний, так я чув. Чому це мав бути страшний принц Руфус?"

«Тсс, тихше! Що, якби принц Руфус з’явився, коли ти це говориш? Ти хочеш померти?»

Вовчиці обережно озиралися з винуватими виразами обличчя. Коли вони побачили, що я витріщився, вони одразу нахмурилися й вилаялися.

"Гей, суко! На що ти дивишся?"

«Вам взагалі дозволено бути тут? Геть з наших очей!»

Я закотив очі й не звернув на них уваги, обернувшись. Таке ставлення не було для мене чимось новим.

Але їхня розмова мене насторожила. Здавалося, принц Руфус був зовсім не хорошою людиною. Він звучав так само, як Шон, який був огидним і не зважав на життя інших людей. Чи матиме такий чоловік терпіння вислухати мене про історію моєї матері? Очевидно ні.

Я безсило зітхнула, відкидаючи ідею звернутися до нього.

Коли я збирався йти, кілька перевертнів оточили мене.

— Чого ти хочеш? — обережно запитав я.

Я пильно глянув на них і відступив, але не озирнувся.

Я відчув швидкий порив вітру, а потім різкий біль у потилиці. Відразу після цього моя свідомість потемніла.

تم النسخ بنجاح!