Alkalmazás letöltése

Apple Store Google Pay

Fejezet lista

  1. 151. fejezet Hallotta
  2. 152. fejezet Megtalálta
  3. 153. fejezet Gyilkos
  4. 154. fejezet Sajnálat
  5. 155. fejezet Félelmek és bizonytalanság
  6. 156. fejezet Elveszett józanság
  7. 157. fejezet Világítsd meg az eget
  8. 158. fejezet Házasság
  9. 159. fejezet Tévhit
  10. 160. fejezet A három huncutsága
  11. 161. fejezet Bérelt barát
  12. 162. fejezet Féltékeny pl
  13. 163. fejezet Ő érintett
  14. 164. fejezet Egy otthoni roncs
  15. 165. fejezet Prédikáció
  16. 166. fejezet Újra találkoztunk
  17. 167. fejezet Nem jött?
  18. 168. fejezet Sajnálat és bánat
  19. 169. fejezet Váratlan fájdalom
  20. 170. fejezet Kiderült
  21. 171. fejezet Off-guard
  22. 172. fejezet Fiona barátom
  23. 173. fejezet Az igazság kiderül
  24. 174. fejezet Gyere velem
  25. 175. fejezet Mániákus
  26. 176. fejezet Nyomorult
  27. 177. fejezet Cserélje ki a tablettákat
  28. 178. fejezet Keress egy barátnőt
  29. 179. fejezet Gyanús viselkedés
  30. 180. fejezet Elkapta
  31. 181. fejezet Az a felhívás
  32. 182. fejezet Megvan?
  33. 183. fejezet Csapdakészlet
  34. 184. fejezet Shooter
  35. 185. fejezet Egy terv működés közben
  36. 186. fejezet Semmi sok
  37. 187. fejezet Ők azok
  38. 188. fejezet Egy rég elfeledett vallomás
  39. 189. fejezet Összecsapás
  40. 190. fejezet Neked kellett volna lennie
  41. 191. fejezet Besurrant
  42. 192. fejezet Elkapták
  43. 193. fejezet Letartóztatták és egy baleset
  44. 194. fejezet Esküvői előkészületeik
  45. 195. fejezet Illúzió vagy valóság
  46. 196. fejezet Ne trükközz
  47. 197. fejezet Koporsó
  48. 198. fejezet Trük vagy becsapva
  49. 199. fejezet Ágoston
  50. 200. fejezet Elkapta

5. fejezet Nem érdekel

Xavier Woods a munkával van elfoglalva, hogy komoly dolgokkal foglalkozzon. De ez nem akadályozza meg menyasszonyát abban, hogy bejöjjön a szobájába, hogy megszakítsa a munkáját.

– Xavier? Nancy lágy hangja behatolt a szobája ajtaján. De Xavier nem válaszolt. Tudja, hogy ez nem akadályozza meg őt abban, hogy belépjen a szobájába.

Nancy lágy mosollyal lépett be Xavier szobájába. Mára hozzászokott a hidegségéhez, így nem nagyon zavarja.

"Hé, arra gondoltam, hogy szervezek egy bulit ma este, hogy stílusosan indítsuk el az eljegyzési partinkat. Mit gondolsz?" – kérdezte tőle Nancy. Még mindig a szobája küszöbénél áll, és nem mert bemenni a szobába. Tudja, meddig tudja eltolni. Mert az összes ember közül őt ismeri a legjobban.

Xavier szünetet tartott, amit csinált. De nem vette a fáradságot, hogy ránézzen.

"Te és én mindketten tudjuk, hogy ez nem szükséges , a házasságunk csak kényelmi kérdés mindkettőnknek. Szóval inkább nem veszem bele magam ebbe az egészbe. Ha akarod, megteheted. De ne várd, hogy részt vegyek" - válaszolta olyan hangnemben, amely nem hagyott teret a tárgyalásra.

Nancy felsóhajtott, de gyorsan elment. Tudja, hogy a férfi az érzelmi összefonódásokat utálja a legjobban. Nagyon gyakorlatias, minden, amit tesz, a cél elérése, beleértve ezt a házasságot is.

Miután Nancy elment, Xavier hallotta, hogy Douglas Sierra nevét kiáltja. Felkeltette az érdeklődését. Nem az a típus, aki az idejét emberekre és ügyeikre pazarolja. Ám bármilyen átkozott okból kifolyólag nem tudta megállni, hogy felhagyja a munkájával, és saját fedélzetére sétáljon. Amikor észrevette, hogy Nancy bátyja Sierrát horgászni próbálja megtanítani, vére forrni kezdett a haragtól.

Douglas Sierra mögött áll, miközben megtanítja neki, hogyan kell megfelelően tartani a horgászbotot.

Úgy tűnik, hogy igazán érdekli a horgászat tanulása, nem pedig az őt tanító férfi. De Xavier tudja, hogy az emberek becsaphatnak.

„Douglas” – szólalt meg, mielőtt leállíthatta volna magát. Annyi nővel feküdt le korábban. De senki sem hatott rá úgy, ahogy az unokahúga legjobb barátja. Sokkal fiatalabb nála, és a pokolian biztos benne, hogy nem lehet olyan ártatlan, mint amilyennek látszik. De ennek ellenére nem hagyhatta figyelmen kívül.

Sierra és Douglas egyszerre felemelték a fejüket, és a negyedik emeleti privát fedélzeten álló férfira néztek. Úgy áll ott, mint egy király, aki lenézi alattvalóit. Xavier azt a helyet nézi, ahol Douglas megérintette Sierrát, Douglas azonnal elugrott Sierrától, mintha egy láthatatlan parancsot adtak volna ki,

– Jó reggelt, Mr. Woods – köszöntötte tisztelettel Douglas.

Sierra elkapta a félelem remegését a hangjában. Abban a pillanatban, amikor a férfira nézett, gyorsan elfordította róla a tekintetét. Érzi, hogy a tekintete lyukakat éget a testén, de nem mert mozdulni, vagy akár hangot sem hallatni. Fél tőle, és leginkább attól, ami a minap közöttük történt.

"Úgy tűnik, a húgod bulit rendez ma este. Miért nem mész el és csinálsz valami hasznosat ahelyett, hogy ilyen emberekkel pazarold az idődet?" Xavier hidegen beszélt, és azonnal akcióba lendítette Douglast. Még csak nem is habozott. Azonnal elment , magára hagyva Sierrát.

A megjegyzése kényelmetlenül érezte Sierrát. Ő is el akart menni. De egy izmot sem tudott megmozdítani, mintha a teste a parancsára várna.

Douglas távozása után Xavier átható tekintetével Sierrára nézett. Tekintete leginkább a lány vállára szegeződött, ahol Douglas az imént megérintette.

„Te, gyere fel” – adott ki egy parancsot, amitől a lány megdermedt. Elfordult és eltűnt bent.

Sierra feszült és kényelmetlenné vált. Nem akar menni. De őt sem hagyhatta figyelmen kívül.

– És most mit akar tőlem? – gondolta, miközben borzongás futott végig a gerincén, csak képzelve a hideg pillantását.

"Mi lenne, ha úgy döntene, hogy elmondja Claire-nek, hogy elcsábítottam tegnap este? Bár hiba volt, én léptem be a szobájába, és nem fordítva . Mi van, ha Claire félreért? Ő az egyetlen ember, aki továbbra is őszintén törődik velem. Megengedhetem magamnak, hogy őt is elveszítsem?" – gondolta, és már a gondolattól is depressziósnak érezte magát, hogy édesanyja elvesztése olyan nagy csapás, mint azután, hogy elveszítette apját és testvérét.

Ezért úgy döntött, hogy elmegy és beszél vele.

Xavier nézte, ahogy Sierra bemegy a szobájába, mintha egy zsákmány sétálna egy ragadozó barlangjában. Akárcsak Nancy, ő is a küszöb közelében állt, és az ajtót sem merte becsukni.

„Csukd be az ajtót, és gyere ide” – utasította Xavier semleges hangnemben. Észrevette, hogy a lány feszültté vált, de továbbra is azt tette, amit mondanak neki.

"Mr. Woods, ami tegnap este történt, az hiba volt részemről. Véletlenül rossz emeletre léptem be a harmadik emelet helyett. Kérem, felejtsük el, mi történt" - magyarázta gyorsan halkan.

Ő a szobája közepén áll , míg ő egy széken ül a túlsó végére. A szobája nagyobb, mint a jacht többi szobája.

Xavier hidegen nézett rá.

"Nem érdemes emlékezned rád. De ha látom, hogy ugyanazokat a trükköket játssza a többi férfival a fedélzeten, biztosan emlékeznem kell rád, és megígérhetem, hogy ez nem az, amit akarsz. Szóval maradj távol Douglastól és bárki mástól" - hideg a hangja, és csípős a szava.

A lehető legrosszabb módon sérti meg, Sierra ártatlan volt, de nem volt olyan szelíd, mint most az anyja halála előtt. Büszke van benne, és soha nem hátrál meg, ha valaki eltaposja a méltóságát, De miután édesanyja elhunyt, kezdte úgy érezni, hogy már semmi sem számít, és belenyomta magát egy burokba, ahol inkább elhallgat, mint beszél, elfelejti a vitákat és a nézeteltéréseket. Ám Xavier szavai hatására a múltbeli énje felébredt mély álomból. De annyira fél Xaviertől, hogy beszéd közben nem találkozott a pillantásával, de megvédte magát.

"Minden tisztelettel, Mr. Woods, nem vagyok kíváncsi sem önre, sem senkire a jachtján. Köszönöm, hogy itt lehettem. Elnézést" - hangja lágy, de határozott. És nem mert ránézni, miközben kifejtette a véleményét. A hallása olyannyira dübörgött, hogy hallotta a dobolást a fülében.

Miután kifejtette álláspontját, nem mert tovább ott maradni. Gyorsan elfordult, és elment, miközben Xavier különös csillogó pillantással nézte őt.

تم النسخ بنجاح!